
Баффи похлопала его по руке, тронутая тем, что друг встал на ее защиту.
— Давайте надеяться на лучшее, договорились? — сказала она. — Попытаемся повеселиться!
Ксандр обрадовался:
— Мое желание — исполнять твои приказания, о Истребляющая. Хочешь потанцевать?
Ива не очень искренне улыбнулась и пожала плечами:
— Ну и идите.
Баффи взяла стакан, из которого пил вампир, и заглянула внутрь.
— В стакане ничего нет, — удивилась она. — Он играл с нами.
— Баффи? — Ксандр пританцовывал, двигая рука-ми в ритме, отдаленно напоминающем диско. — А как же танец?
— Ну и дела, — задумчиво сказала Баффи, уставившись на пару в другом конце зала.
— Да… И тут не сработало, — обиделся Ксандр.
— Что? Ой, Ксандр, извини, это я не тебе, — очнулась Баффи и показала в ту сторону. — Это Жан-Люк Пикар, студент по обмену.
Вообще-то его звали Жан-Пьер Годар, но в старших классах редко кому удавалось не заработать себе прозвище.
— И посмотрите-ка, с кем он!
— Что-то раньше я не замечал за тобой склонность к сплетням, — сказал Ксандр.
— Я смотрю во все глаза, — объявила Ива, — и не вижу ничего сногсшибательного.
— Он с девицей-вампиром, — проговорила Баффи, снимая с глаза пиратскую повязку. Не поворачивая головы, она потянулась и взяла свой истребительский комплект. — Похоже, они направляются в подвал.
Да, девушка-вампир, очень привлекательная в облегающем наряде Клеопатры, держала парня за руку. Они пробирались сквозь толпу.
Лицо Жан-Пьера отражало надежду, что его ведут туда, где не был еще ни один французский студент по обмену, и уж точно не для того, чтобы выяснить, сколько черных пластиковых стаканчиков закуплено «Бронзой» для маскарада.
— Откуда ты знаешь, что она вампир? — поразилась Ива. — Я бы ни за что не догадалась.
— Да, не хотелось бы ошибиться и испортить им романтическое свидание, — сказал Ксандр. Баффи пожала плечами:
