Эния обхватила щенячью голову руками и зарылась лицом в пушистый мех. Щенок завертелся, и принялся вылизывать ей лицо.

— Айк, фу. — Она рассмеялась, и посмотрела на улыбающегося парня. — Вы когда возвращаетесь домой?

— А, что? Ты куда-то спешишь?

— Я нет, а ты обязан до отъезда рассказать мне все, все об этом малыше.

— Обязательно расскажу. — Он задорно улыбнулся и предложил вставая. — Айда на озеро купаться. В нем вода с ледников. Айку должно понравиться.

— Кто последний добежит, тот должен будет фант, Айк за мной.

И девушка понеслась к озеру. Длинное платье решило исход забега, эх будь она в штанах. Гэрис обогнал ее, правда не на много и уже у самой воды. Так что она не рассчитав скорость, врезалась в остановившегося у обрыва парня, и они вместе полетели в воду.

— С ума сошла! — Воскликнул Гэрис выныривая из ледяной воды и поддерживая смеющеюся Энию за талию. — Так и утонуть можно.

— Ты, что не умеешь плавать? — Удивилась девушка.

— Умею.

— И я умею, так о чем беспокоиться?

— О том, что здесь глубоко, и мы кажется потеряли…

Он наверное хотел сказать, что они потеряли щенка, но не успел, так как этот самый щенок с разбега плюхнулся в воду и поплыл к тому месту, где они стояли. Гэрис отпустил девушку и схватив Айка, трижды макнул его под воду вместе с головой. Щенок взвыл и тявкая от обиды принялся вырываться, разбрызгивая вокруг себя воду, но не тут то было. Гэрис макал его до тех пор, пока шерсть насквозь не промокла, а потом прижал к груди втрое потяжелевшего питомца и обогнув уступ, с которого они упали, понес к берегу. Эния, тоже выбралась на песок и скинув платье, расстелила его рядом сушиться. На такой жаре тонкий шелк высохнет в два счета.

— Ты…ты… что творишь? — Начал заикаться Гэрис и залился краской до самой шеи.

Эния понимающе хмыкнула.

— Все приезжие вначале ведут себя как ты. Гэрис, тебе не надо меня смущаться. Я знаю, что у вас на севере так не принято, но в наших краях, я не делаю ничего неприличного. Посмотри вокруг, особенно на женщин. По сравнению с ними мой наряд вообще верх целомудрия.



6 из 414