Он увидел, как к ее глазам опять подступили слезы.

- А я о тебе.

- Я люблю тебя, Анита. Я всегда буду тебя любить. Ты выйдешь за меня замуж?

- Да, - сказала она, стиснув его руку, и снова обняла его.

У Аруты закружилась голова от внезапно нахлынувшего на него восторга. Крепко прижимая ее к себе, он прошептал:

- Ты - моя радость, моя душа.

Так они и стояли - высокий, стройный принц и маленькая худенькая принцесса; ее макушка едва доставала ему до подбородка. Они тихо разговаривали, и ничто в мире не имело для них значения. Из состояния мечтательности их вывело чье-то застенчивое покашливание. Они обернулись и обнаружили, что у входа в садик стоит дворцовый стражник.

- Его величество прибыл, ваши высочества. Через несколько минут он будет в Большом зале.

- Надо идти, - сказал Арута и, взяв Аниту за руку, повел ее мимо стражника, а тот отправился следом за ними. Если бы Арута или Анита оглянулись, они увидели бы, как пожилой воин изо всех сил пытается скрыть широкую улыбку.

Арута еще раз пожал руку Аниты и встал у двери: Лиам входил в Большой зал дворца. Король прошел к трону, все придворные склонились в поклоне, а мастер церемоний стукнул в пол жезлом, окованным железом. Герольд возгласил:

- Внемлите же! Внемлите слову моему: Лиам, первый король этого имени, милостью богов вернулся к нам и снова воссел на трон! Да здравствует король!

- Да здравствует король! - повторили собравшиеся в тронном зале.

Лиам сел. На голове у него был простой золотой обруч, символ королевской власти, а на плечах - пурпурная мантия.

- Я рад вернуться домой.

Мастер церемоний ударил жезлом в пол еще раз, и герольд возгласил имя Аруты. Принц прошел в зал, за ним шли Каролина и Анита, за ними, согласно требованиям этикета, - Мартин. Имя каждого было громко объявлено в свой черед. Когда все заняли места подле короля, Лиам подозвал Аруту:



21 из 362