У нас есть прекрасные образцы для подражания: Аннаполис, Вестпойнт, Годдард.

- Годдард? Ах да, Ракетная Академия. Ну, и каковы же ваши успехи?

- Возможно, они могли быть и лучше, но мы стараемся. Не так это просто создать традицию, для этого требуется время. Вот когда выпускник Академии, поступивший в нее мальчишкой, превратится в самого старого дорожного инженера, тогда можно будет немного расслабиться и считать, что главная задача выполнена.

- Вы сами, конечно, тоже кончали Академию?

Гейнс улыбнулся.

- Вы мне льстите. Неужели я кажусь таким молодым? Меня перевели сюда из армии. Видите ли, во время забастовки шестьдесят шестого министерство обороны целых три месяца обслуживало дороги. Я был в составе согласительной комиссии, она регулировала условия труда, решала вопрос о повышении зарплаты и все остальное. Ну а после меня приписали...

Сигнальная лампочка на переносном телефоне замигала красным.

- Извините, - сказал Гейнс и поднял трубку. - Да?

Блекинсоп мог слышать голос на другой конце провода:

- Шеф, это Дэвидсон. Дороги катятся!

- Отлично. Так держать!

- Поступил еще один тревожный рапорт из Сакраменто.

- Опять? Что там на этот раз?

Но прежде чем Дейв успел ответить, связь оборвалась. Гейнс начал набирать номер, и в этот момент чашка с недопитым кофе опрокинулась ему на колени. В ровное жужжание дороги вплелась незнакомая тревожная нота, Блекинсопа качнуло на край стола.

- Что случилось, мистер Гейнс?

- Непонятно. Аварийная остановка. Не знаю почему. Несколько раз он нервно избирал номер, потом бросил трубку, не заботясь, чтобы она попала на место.

- Телефоны не работают. Пойдемте! Хотя нет, вам лучше обождать здесь, так безопасней.

- Можно, я пойду с вами. Если не возражаете.

- Ладно, но не отходите от меня далеко.



16 из 44