-- Так чем вы расплатитесь?

-- Я назвала цену.

Локти Алана легли на стол, и Хелен только сейчас заметила, что его руки от запястий до плеч покрыты змеящимися кельтскими татуировками.

-- Леди, кажется, не понимает меня? Сто фунтов! Я слышал, вам позарез надо порыться в нашем пыльном хламе? Пять тысяч, не меньше.

Он мог бы еще долго тянуть из нее жилы, если б она вдруг, решившись на что-то, не хлопнула ладонями по столу и не заявила с натянуто-дружелюбным видом:

-- Хорошо. Прямо сейчас у меня нет средств, чтоб расплатиться с вами. Но мы можем договориться. Мне действительно надо попасть в библиотеку вашего родного поместья. Неважно, в каком она состоянии, и не важно, что я там найду. Важен сам факт архивной работы. Я уже заключила соглашение с издательством "Хейнеманн" на публикацию сенсационной книжки о своем документальном расследовании, переворачивающем историю "доброй королевы Бесс" с ног на голову. Они издают бульварное чтиво, любит жареные факты и хорошо платит. Мой гонорар - сто тысяч долларов. Ваши 20 %. Соглашайтесь.

Длинный Ал задумался. Он не доверял русским. Но сумма была слишком заманчива.

- 50 процентов. Или поищите себе другой замок.

-- Не более 30.

-- 35 и точка.

Хелен обречено вздохнула.

В этот момент за столом сзади вдребезги разлетелась чашка. Сама собой. Поднялась в воздух и понеслась к стене, но не долетела и лопнула, обдав всех сидящих волной черного кофе.

-- Привидение! - заорал кто-то. - Я видел его! Белое лицо!

Многие повскакали с мест и бросились к выходу. Алан и его несговорчивая гостья тоже поднялись.

-- Вы еще не покинули Лондона, а призраки уже ходят за вами попятам.



6 из 39