- Эти господа проделали долгий и опасный путь, чтобы присоединиться к нам, - объяснил Фроменталь. - Они прошли по лунным дорогам между мирами.

- По каким дорогам? - я решил, что ослышался.

- Это искусство доступно немногим, - голос Ренара напоминал лисье тявканье. Изъяснялся он на классическом французском, но согласитесь - даже лису из Волшебной страны не так-то просто освоить человеческий язык, ведь его речевой аппарат к этому не приспособлен. - Те из нас, кто его освоил, отказываются путешествовать иначе. Эти господа - мои добрые друзья. Когда мы поняли, какая опасность нам грозит, то все вместе покинули Танелорн. Я, естественно, разумею наш Танелорн. Некоторое время назад мы разлучились - так сложились обстоятельства. Но мои друзья сумели добраться сюда и принесли последние, горькие вести о судьбе Танелорна.

- Город в осаде, - сказал Фроменталь. - Его осаждает Гейнор, в иной ипостаси. Ему помогает кто-то из владык Вышних Миров. Мы боимся, что город не устоит.

- Если погибнет Танелорн, конец всему, - Оуна принялась расхаживать вдоль стола. Похоже, она не ожидала столь печального известия. - Всему, что мы любим.

- Без помощи Танелорн падет наверняка, - вступил в разговор лорд Брагг, холодный тон которого не оставлял надежды. - Он - единственное, что осталось от нашего мира, все остальные земли захвачены. Гейнор правит ими от имени Порядка. Ему покровительствует владычица Миггея Безумная. И он ухитряется черпать силу у своих воплощений в других измерениях.

- Мы пришли сюда, - подытожил герцог Брэй, - в поисках этих воплощений Гейнора, надеясь, что сумеем предотвратить их слияние. В нашем мире слияние уже произошло. А здесь Гейнор едва испробовал свою силу.

Заметив мой непонимающий взгляд, Оуна пояснила:



23 из 104