- Не удалось ли ему спрятать их в таком месте, откуда потом мог взять их его приятель? - спросил Сиалох.

- Спрятать? Куда? На космических кораблях нет потайных мест, проговорил Штейнман скучающим голосом. - Джон оставался на "Джейн" лишь несколько минут - в течение времени, которое необходимо, чтобы поместить шкатулку в указанное ему место. - Его глаза блеснули. - Посмотрим правде в глаза: единственные люди, которые имели возможность утащить эти драгоценности, это наши дорогие полицейские.

Инспектор покраснел и приподнялся с места.

- Я бы вас попросил!

- У нас есть только ваше слово, что вы невиновны, - проворчал Штейнман. - Почему оно стоит дороже моего?

Сиалох сделал успокоительный жест.

- Я очень прошу. Ссоры нелогичны. - Его клюв открылся и задребезжал марсианский эквивалент улыбки. - У кого-нибудь из вас есть гипотеза? Я готов ее выслушать.

Воцарилась тишина. Холлидей пробормотал:

- Да, у меня есть.

Сиалох закрыл глаза и спокойно затянулся. Улыбке Холлидея не хватало убежденности.

- Но только, если моя гипотеза правильна, вы никогда не вернете драгоценности.

Грегг нахмурил брови.

- Я шатался по всей Солнечной системе, - продолжал Холлидей, - в ней чувствуешь себя потерянным. Да. Нужно там побыть одному, чтобы понять, что такое одиночество. Я занимался изысканиями... как любитель... Я искал уран. И я не верю, что мы знаем все о Вселенной или хотя бы о том, что находится в пустоте между планетами.

- Вы говорите об этих "кобблиях"? - спросил Грегг.

- Можете называть это суеверием, если хотите. Но если бы достаточно долго путешествовали в пространстве... да, тогда вы _знаете_. Там есть существа, там где-то - существа, состоящие из газа или же излучения - как вам угодно, - существа, которые _живут_ в пространстве.

- А зачем такому "кобблию" драгоценности?

Холлидей развел руками.



14 из 19