По крайней мере, экрану полагалось показывать вид снаружи. В данный момент все, что он показывал - это темноту.

Джек повернулся, чтобы посмотреть на часы, вмонтированные в переборку рядом с кроватью. Неудивительно, что снаружи ничего не было видно: на часах светились цифры 4.57.

- Совсем из ума выжил? - возмутился он. - Пять часов утра!

- Выйди наружу, - проговорил дядя Вирдж. - Увидишь кое-что интересное...

- Да слышу я, слышу, - вздохнул Джек, натягивая джинсы, сдернутые с вращающейся вешалки. Спорить с дядей Вирджилом было то еще удовольствие. Спорить же с дядей Вирджем было неприятней вдвойне*. - Хорошо бы это твое "кое-что" еще кое-что и стоило.

______________

* Смысл этих загадочных фраз прояснится в главе 7. (Прим. переводчика.)

Он вытаскивал электронный бинокль из шкафчика в шлюзе, когда дядя Вирдж внезапно прорезался снова.

- Ой-ой-ой, - послышался его голос в динамике шлюзового интеркома. Выходи наружу, Джек. Быстро.

Хлопнул люк, и трап скользнул на землю внизу.

- Где? - спросил Джек, включая бинокль и осторожно выглядывая из люка. С момента приземления он ни разу не нарывался на серьезных хищников, но они обязательно должны были где-нибудь притаиться. Не это ли так взбудоражило Дядю Вирджа?

- Не там, - настойчиво сказал дядя Вирдж. - Наверху. Спустись по трапу и посмотри вверх, на восточную часть горизонта. Поторопись!

Скорчив гримасу, Джек нехотя стал спускаться по трапу. Если дядя Вирдж выволок его из постели специально за тем, чтобы показать какие здесь замечательные восходы или что-нибудь в этом роде, он растерзает его на части, молекулу за молекулой.

Подняв бинокль, Джек принялся рассматривать восточную часть неба.

Там действительно мелькали какие-то световые пятна. Но это был не восход. Это было космическое сражение.



11 из 181