— Ты не умеешь с ним обращаться?

— Джек фыркнул.

— Шутишь! Да я его в глаза раньше не видел.

— Но когда мы встретились впервые, ты держал в руке пистолет.

— То был танглер, — вяло поправил Джек. — А между танглером и этим оружием разница в пятьдесят световых лет.

— Эй, ты! — окликнул Джека Гриско. — Драконник!

Смутившись, Джек повернулся кругом.

— Сэр?

Сержант подбоченясь стоял за оружейным столом.

— Если когда-нибудь ты станешь очень, очень хорошим солдатом, специально для тебя выпустят оружие с голосовым устройством, — предрек Гриско. — А до тех пор не разговаривай со своей пукалкой. Она все равно не ответит.

Чувствуя, как краснеют уши, Джек ответил:

— Есть, сэр.

Снова повернувшись, он размашисто зашагал между деревьями.

— Вот спасибочки, Дрейкос, — сердито пробормотал Джек себе под нос. — Мало у меня других проблем.

— Извини, — тихонько проговорил дракон.

— Да ладно, — со вздохом ответил мальчик.

Джек успел сделать всего несколько шагов, когда Дрейкос снова подал голос:

— И все же я кое-чего не понимаю.

— Танглер — безвредное оружие, — устало объяснил Джек.

Дрейкос целыми днями был предоставлен самому себе и мог блуждать мыслями где угодно, но коли в его башку между остроконечными ушами втемяшивалась идея или у дракона возникал вопрос, так просто от него было не отмахнуться.

— С помощью танглера нельзя убить. Ты же сам пользовался этой штукой и видел, как она работает.

Я понимаю разницу, — слегка раздосадованно заверил Дрейкос, — все-таки я воин к'да. Меня просто удивляет, что человек, занимавшийся раньше такими делами, какими занимался ты, не знаком с самыми разными видами оружия. Джек покачал головой.

— Ничегошеньки ты не понял, — сказал он. — Люди моей бывшей профессии просто не могут позволить себе выбирать оружие как попало. Ты слышал когда-нибудь о фелонии



36 из 199