Гостей было чересчур много, а Лайам не слишком уверенно держался на ногах, и потому, когда он, споткнувшись о высокий порог, вывалился на улицу, незнакомец исчез. Неквер одиноко стоял на булыжной мостовой, упершись кулаками в бока, и Лайам чуть не налетел на него. Торговец резко развернулся, занося руку для удара, — и неохотно ее опустил.

— Ренфорд! — произнес он. Капли дождя текли по лицу торговца, словно слезы, теряясь в густой бороде.

— Я подумал, что хорошо бы вас поблагодарить, пока я не ушел, — невнятно сообщил Лайам, стирая воду с лица. Собственная рука показалась ему неестественно горячей.

— Ренфорд, да вы пьяны!

Неквер расхохотался, преувеличенно громко и как-то неискренне. Невзирая на излишек выпитого спиртного, Лайам почувствовал это, но предпочел промолчать. Похоже, торговцу нужно было прийти в себя.

— Кто бы мог подумать, что несколько бокалов вина так подействуют на человека, объехавшего весь свет? — снова деланно рассмеялся Неквер. Ему явно не становилось легче.

— Я подумал, что хорошо бы вас поблагодарить, пока я не ушел, — повторил Лайам. Ему тоже было не по себе. Его не покидало ощущение, что он шаг за шагом втягивается во что-то не очень-то благовидное.

— Да куда же вы пойдете в такой дождь, Ренфорд? Давайте я хотя бы отправлю с вами слугу. А то вы свалитесь в канаву, да там и утонете! Подождите в вестибюле, я пришлю кого-нибудь проводить вас.

Лайам позволил торговцу отвести себя обратно в прихожую, где и замер, привалившись к стене. Неквер двинулся было прочь, но приостановился и обернулся, очень серьезно глядя на Лайама.

— Так вы придете завтра? — спросил он с непонятным напором, но Лайаму опять сделалось жарко, неестественно жарко, и он лишь вяло взмахнул рукой.

— Да-да, конечно, — пробормотал он.

— Подождите здесь, я пришлю слугу.



10 из 286