- Замолчи, Лорана! - переглянувшись с Портиосом, резко оборвал ее отец. Брат сурово смотрел на нее. - Ты сама не понимаешь, что говоришь, -продолжал Беседующий. - Око - величайшая добыча, и здесь не время и не место о нем болтать. А о том, чтобы везти его на Санкрист, вообще речи быть не может!

- Прости, государь, - вставая и почтительно кланяясь, вмешался Дерек. - С твоего позволения, судьбу Ока решать не тебе. Оно тебе не принадлежит. Совет Рыцарства приказал мне раздобыть, если только представится случай, Око Дракона, и я его раздобыл. А теперь собираюсь доставить его в Санкрист, как мне и было приказано. Ты не имеешь права мне мешать.

- В самом деле? - глаза Беседующего гневно блеснули. - Мой сын Гилтанас доставил его в эту страну, которую мы, изгнанники Квалинести, объявили своей новой родиной. Око по праву принадлежит нам!

- Я никогда не говорил этого, отец, - возразил Гилтанас, густо покраснев под взглядами спутников. - Я на него не претендовал. Оно принадлежит нам всем... Портиос смерил младшего брата свирепым взглядом, и Гилтанас запнулся на полуслове и смолк.

- Уж если кому и предъявлять на него права, то разве Лоране, - взял слово Флинт Огненный Горн. Недобрые взгляды эльфов его ничуть не смущали. - Ведь это именно она убила Феал-хаса - волшебника и, между прочим, эльфа! - Но если Око принадлежит ей, - проговорил Беседующий голосом, шедшим, казалось, из глубины минувших веков, - это опять-таки значит, что оно по праву мое. Ибо она еще не достигла совершеннолетия, а стало быть, я, как отец, распоряжаюсь всем ее имуществом. Таков эльфийский закон, да и гномский, если память мне не изменяет.

Флинт, багровея, раскрыл рот для ответа, но Тассельхоф опередил его. - Ну и порядки у вас! - заявил кендер, благополучно пропустивший мимо ушей зловещий подтекст разговора. - А вот по нашему кендерскому закону -если только вообще есть на свете такая штука, как кендерские законы, - все владеют... Как бы это выразиться... Всем сообща!



36 из 111