Можно часами играть на улице, а потом вернуться домой и согреться у очага, и никто не станет на тебя сердиться, говорить, что ты путаешься под ногами или не помогаешь по дому. Даже взрослые зимой работают меньше — и почему они так ее ненавидят? Да, конечно, еды меньше, и она не такая свежая. К тому же из всех щелей в дом проникает холод, и потому приходится постоянно поддерживать огонь в очаге. Но Арлиан все равно считал, что зима — чудесное время года.

Впрочем, любая погода лучше, чем влажное жаркое лето, когда нечем дышать, а солнце не желает показывать людям своего лица и прячется за тяжелым пологом облаков. Лето должно быть не таким — хочется, чтобы на смену ясным теплым дням приходили мягкие прохладные ливни, а в небе не висели черные давящие тучи, из которых никогда не проливается на землю дождь. Это отвратительно и отнимает все силы, мешает жить.

Вот уже несколько недель стоит засуха, и от нее страдает урожай. Вода с реки, конечно же, поможет, но хороший ливень, который наполнит бочки, веселой рекой устремится вниз по склону и напоит живительной влагой все вокруг, пришелся бы очень кстати.

Тучи, собирающиеся на западе, казались особенно грозными — жители Обсидиана не видели таких уже много лет. Может быть, они принесут бурю, и тогда гнетущей жаре придет конец, но вид их не предвещал ничего хорошего, и Арлиану они совсем не нравились.

Его дед — отец матери (отец отца давно умер) выбрался на скалистый уступ и встал рядом с ними, глядя не на мужчин, тащивших вверх по склону воду (он был слишком стар, чтобы им помогать), а на черные тучи, затянувшие небо.

— Драконья погода, — нахмурившись, проговорил он.

— Ерунда, — заявила мать Арлиана. — Ты уже целую неделю твердишь свои глупости. Просто кто-то навел чары и устроил нам жару.

— А разве жара — это не драконья погода, мама? — спросил Арлиан.

Мать бросила на отца быстрый взгляд.

— Не только жара, — ответил старик. — Посмотри на небо — полыхает, точно раскаленная печь, а дни похожи на ночь. Это и есть погода для дракона. Жара и мрак. Если к нам придут тучи, так и будет.



2 из 526