— Прошло много лет, — не сдавался он. — Наступил восемьдесят второй. Шри-Ланка. Нашествие слонов. Обмеряю отпечатки в пустыне. Поднял голову — старуха, будто с неба спрыгнула. В одном сари. И лицо вроде бы знакомое. Улыбается и тряпицу мне протягивает кунжутовую…

Пшебышевский крикнул и с надкушенной губой отскочил от Аннаяровой. Берзиньш рассмеялся и кинул в огонь консервную банку.

— Так это была та самая девушка? — гундосо спросил Панасенко. — И сало то же самое?

Сумин кивнул и прутиком прочистил магнето гидрокомпостера.

— Двойной обман, — подытожил он. — Сало вместо молодости. Старость вместо сала.

По фиолетовому небу из конца в конец прокатился круглобокий месяц. Сосновый бор шумел лапником и струил целебные ароматы. Панасенко целовал Аннаярову. Пшебышевский уронил голову на плечо Берзиньша. В пламени костра корежился свежевыжатый тюбик. Сумин сделал решающий глоток.

— В одна тысяча девятьсот девяносто седьмом, пролетая над тундрой, я обнаружил следы былой красоты. Она ушла от нас и более не вернется. А где вы сыщете настоящую любовь? Истинную молодость? Все это давно заплыло салом, вернее даже, его суррогатом, прогорклым и дряблым!

Берзиньш и Панасенко целовались с Пшебышевским. Аннаярова стояла поодаль, обнимая ствол дерева. Сумин снял гидрокомпостер с предохранителя, насадил на винт титановый наконечник.

— Схожу шурф выбью, — ни к кому не обращаясь, сказал он. — Надо же и самому след оставить.

Он отошел метров на семьдесят, включил прожектор и, вибрируя телом, принялся истово вторгаться в гумус. Сложный механизм делал дыру и тут же компостировал отрытую землю. Аннаярова подошла, провела гибкой ногой по краю ямы.

— Та девушка… которая превратилась в старуху… что с ней сейчас?

— А ничего. — Сумин вырубил движок, откинул со лба прилипшую прядь, вытер руки ветошью. — Миллионерша. Торгует ложными ценностями… мне вот гидрокомпостер подарила шведский.



2 из 3