
Джерри осторожно откашлялся:
— Прошу прощения, сэр, но я правда не знаю, как это объяснить.
— Так я и думал, — недоверчиво хмыкнул комиссар. — Тогда продемонстрируйте хотя бы!
Родс на мгновение задумался.
— Хорошо, — кивнул он. — Только я должен предупредить вас, сэр, об одном предварительном условии. Для успеха эксперимента необходимо, чтобы я был материально заинтересован.
— И что же это условие означает?
Молодой человек сунул руку в карман и достал оттуда небольшой металлический диск.
— Вам известно, что такое монета, сэр?
— Мне известно, что такое монета, юноша, — ответил Метакса. — Мне даже известно, что на многих отсталых планетах Содружества они до сих пор в ходу. Послушайте, Родс, или как вас там, только не считайте меня болваном, пожалуйста! На моей должности дуракам делать нечего.
— Конечно, сэр, — согласился Джерри. — Это очень старая монета, отчеканенная в Соединенных Штатах Америки. — Он пригляделся повнимательнее: — Нет, вру, во Франции.
— Какая разница?! — нетерпеливо перебил его Росс — Монета есть монета. Валяйте дальше.
— Очень хорошо. Ставлю сотню межпланетных кредитов, что эта монета, если я ее подброшу, ляжет «орлом» вверх. Вы согласны на мою ставку, комиссар?
Метакса неприязненно посмотрел на парня, но отступать было некуда.
— Ладно, бросайте, — махнул он рукой, — хотя я пока не понимаю, куда вы клоните.
Джерри подбросил монету под самый потолок. Когда она упала на пол, он даже не потрудился взглянуть на нее.
— Вы должны мне сто кредитов. — Он повернулся к комиссару: — Заплатите наличными или переведете на мой счет? В последнем случае хотелось бы получить от вас документальное подтверждение.
Метакса раздраженно обернулся к Ли Чжанчжу:
— Не вижу ничего необычного. Любой может бросить монету и выиграть. Пятьдесят на пятьдесят. При чем тут везение?
