Ливень залил костер; в пепле лежали шесть обугленных трупов, на них никто не обращал внимания.

Раймонд задумчиво произнес:

— Что-то на кончике языка… вертится в уме…

— Что?

— Решение всего этого недоразумения с флитами.

— Ну?

— Что-то в следующем роде: флиты безумны, иррациональны, безответственны.

— Согласна.

— Прибывает Инспектор. Мы должны продемонстрировать, что Колония не представляет угрозы аборигенам — в данном случае флитам.

— Мы не можем заставить флитов повысить свои жизненные стандарты.

— Нет. Но если мы вылечим их разум, если только начнем лечить их массовые психозы…

Мария довольно скептически посмотрела на Раймонда:

— Но это страшный труд.

Раймонд покачал головой:

— Используй формальное мышление, дорогая. Есть реальная проблема: группа аборигенов слишком психопатична, чтобы выжить. Решение: устранить психоз.

— У тебя все звучит очень разумно, но, Господи, с чего начать?

Подошел вождь, ноги как веретено. Он жевал кусок козлиной кишки.

— Мы начнем с вождя, — сказал Раймонд.

— Все равно, что подвешивать колокольчик к кошке.

— Соль, — сказал Раймонд. — За соль он сдерет со своей бабушки кожу.

Раймонд подошел к вождю, который, похоже, удивился, что гости еще в деревне. Мария ждала чуть поодаль.

Раймонд начал спорить с вождем. Тот сначала казался потрясенным, потом помрачнел. Раймонд разъяснял, увещевал его. Он делал упор на одной вещи — на соли. Столько, сколько вождь мог унести на себе на свой холм. Вождь посмотрел на Раймонда с высоты своих семи футов, развел руками, отошел в сторону, сел на камень и снова занялся пережевыванием козлиной кишки.

Раймонд присоединился к Марии:

— Он придет, — сказал он.

…Директор Бирч отнесся к вождю исключительно сердечно.

— Нам оказана великая честь! Не часто у нас здесь столь выдающиеся гости! Ведь вы ни разу даже не были!



13 из 24