
Скалли в который раз поймала себя на том, что не может определить, шутит ее напарник или говорит серьезно.
— В любом случае, нам сразу же сообщат, если кто-нибудь ее найдет.
Поднявшись на крыльцо коттеджа, Малдер постучал в массивную деревянную дверь тяжелым медным кольцом.
Дверь отворилась.
На пороге, растерянно глядя на гостей снизу вверх, стояла Тина.
Ошеломленное молчание длилось несколько секунд. По-детски округлое, хорошо запоминающееся лицо девочки, каштановые волосы до плеч, карие глаза — все детали, которые составляют словесный портрет и которые федеральные агенты могли перечислить без запинки, подними их ради этого хоть среди ночи, совпадали до мелочей… Но в то же время стоящая на пороге и серьезно глядящая на двух ошарашенных взрослых девочка чем-то неуловимо отличалась от той, что исчезла сегодня ночью из Центра по оказанию социальных услуг. Может быть, посадкой головы, может быть, выражением глаз или прической — отличалась неуловимо и в то же время вполне заметно для внимательного глаза.
— Ты — Тина? — не выдержала наконец Скалли.
Девочка удивленно захлопала глазами:
— Не-ет…
— Тогда как же тебя зовут?
— Синди Риордан… Агенты переглянулись.
— Синди, ты что, здесь живешь? — спросил Призрак.
— Да, — девочка чуть заметно пожала плечами. — С самого рождения, уже восемь лет…
…Писк героев мультсериала, раздающийся из детской, сменился спокойным рассудительным голосом научного обозревателя, и Малдер наконец сумел отвести взгляд от девочки и посмотрел на ее мать, средних лет женщину с покрасневшими от слез глазами. Женщина сняла с плиты чайник и повернулась к гостям.
— У вас красивая дочка, миссис Риордан, — заметил Фокс.
— Мы с Диком ее очень баловали, — тихо проговорила миссис Риордан. — Воспитывали из Синди тихого домашнего ребенка. Хотели защитить ее от всех ужасов мира… Дик столько времени проводил с ней…
