— Смотри, твой портфель сейчас упадет, — сказала Гермиона и протянула руку к накренившемуся портфелю.

Реакция Бобби была молниеносной.

— Мама, я сам! — быстро остановил он Гермиону и чуть не из ее рук перехватил портфель.

— Какие тайны, Ваше Высочество! Мне уже не дозволяется трогать ваш портфель, — фыркнула мама.

— Нет, просто на нем чары. Его никто не может взять, кроме меня, — признался Бобби. — А если возьмет, то… пожалеет.

Гермиона нахмурилась.

— С каких пор тебе приходится защищать личные вещи? Только портфель, или остальное тоже? Хороши нравы на твоем Слизерине!

— Это не слизеринцы… — Бобби прикусил губу. — То есть, вообще никто. Я… держу в портфеле ценные книги, ингредиенты, мне спокойнее, когда они заперты. Так что слизеринцы тут абсолютно ни при чем.

— Не слизеринцы? А кто?

— Мама, никто, я же сказал. Всё в порядке.

— Так, — сказала Гермиона.

Бобби вернулся к работе.

— Скажи, какие у тебя отношения с Фредом Уизли?

Бобби от неожиданности чуть не поставил кляксу.

— С кем?

— Мне Шляпа говорила, что слизеринцы хитры и коварны, так что я жду правду, — грозно заявила Гермиона.

— С Фредом Уизли? Никаких. Он же гриффиндорец.

— У вас нет проблем?

— Какие проблемы? Всё в порядке. Мы иногда цапаемся, конечно, — добавил Бобби, — но в любой школе так бывает. Нормальная школьная жизнь.

— Нормальная?

— Ну, — неохотно сказал Бобби, — помнишь, как мы проходили барьер на платформу 9 ¾ и там был лихач, который катался сквозь барьер туда–обратно? Я еще сказал: «Детский сад». Так вот, это и был Фред Уизли. Кажется, он слегка обиделся.

— Дальше?

— Дальше ничего. Первое сентября полгода назад было.

— Тогда я уточню, — сказала Гермиона. — Когда ты стал экспертом по адронным коллайдерам?

Бобби сморгнул.



28 из 203