
– Чего ты мне не рассказал?
Он покачал головой:
– Не понимаю, о чем ты.
Я повернула его лицом к себе:
– Выкладывай, Ирвинг.
– Анита, ты не оборотень. Ты больше не встречаешься с Ричардом. Тебе надо выбираться из нашего мира, а не лезть в него глубже.
У него был такой серьезный и печальный вид, что я испугалась.
– Ирвинг, в чем дело?
Он только потряс головой.
Я схватила его за обе руки и подавила желание как следует встряхнуть.
– Что ты от меня прячешь?
– Ты можешь прибрать к рукам стаю, чтобы защитить Стивена и Натэниела.
Я отступила на шаг:
– Слушаю.
– Ты выше Сильвии по иерархии.
– Я не оборотень, Ирвинг. Я была подружкой нового вожака стаи. И даже ею теперь не являюсь.
– Ты была больше этого, Анита, и сама это знаешь. Ты кое-кого из нас убила. Ты убиваешь легко и без угрызений совести. Стая это уважает.
– Ирвинг, что за наглая похвала!
– Ты мучаешься совестью из-за Райны? Ночами не спишь из-за Габриэля?
– Райну я убила, потому что она хотела убить меня. Габриэля я убила по той же причине – самосохранение. Так что – нет, я не потеряла из-за них сон.
– Стая уважает тебя, Анита. Так что если ты найдешь членов стаи, которые не скрывают, что они оборотни, и убедишь их, что ты страшнее Сильвии, они защитят обоих этих ребят.
– Я не страшнее Сильвии, Ирвинг. Я не могу измолотить их в кашу. Она может.
– Но ты можешь их убить. – Ирвинг сказал это очень тихо, наблюдая за выражением моего лица.
Я открыла рот – и закрыла его снова.
– Что ты хочешь, чтобы я сделала, Ирвинг?
Он покачал головой:
– Ничего. Забудь, что я говорил. Не надо было. Приведи сюда еще копов и иди домой, Анита. Вылезь из этой каши, пока еще можно.
– Ирвинг, что у вас творится? Сильвия стала проблемой?
Он посмотрел на меня, и его обычно веселые глаза были печальны, задумчивы. Он снова покачал головой:
