
— Как хочешь. Может быть, ты поступаешь мудро, — капитан вздохнул. — Тогда я должен попрощаться с тобой, Эльрик из Мелнибонэ. Ты хорошо сражался, пока служил мне, прими мою благодарность.
— За кого я сражался? — спросил Эльрик.
— Ну, скажем, за человечество. Или за судьбу. Можешь назвать это мечтой или идеалом — как тебе больше нравится.
— Я когда-нибудь получу прямой ответ?
— Только не от меня. По-моему, их вообще не бывает.
— Ну и во что же тогда верить человеку, — проворчал Эльрик, поворачиваясь к трапу, — а самое главное — как?
— С верой дела обстоят так же, как и со свободой, Эльрик. Есть два вида веры. Первый легок, но не стоит усилий. А второй.., второго достичь непросто.
Эльрик уже спускался по трапу. Он вдруг почувствовал искреннюю симпатию к слепому капитану и рассмеялся:
— Всю жизнь я полагал, что склонен к двусмысленностям, но ты превзошел меня, капитан.
Он заметил, что штурман оставил штурвал и собирается спускать на воду шлюпку.
— Это для меня? — осведомился Эльрик.
Штурман кивнул.
Эльрик зашел в каюту. Он решил взять лишь то, с чек вступил на борт. Правда, с тех пор одежда его изрядно истрепалась, а в мыслях поубавилось уверенности.
Принц без лишних раздумий собрал вещи, закутался в тяжелый плащ, затянул ремни и застегнул пряжки. Уже через несколько минут он снова был на палубе. Капитан махнул рукой, и Эльрик различил сквозь туман береговую линию.
— Видишь землю, Эльрик?
— Да.
— Тогда тебе пора.
— Я готов.
Эльрик спустился в шлюпку. Она несколько раз качнулась на талях и ударилась о борт корабля. Звук получился как от большого погребального барабана. Теперь над водой, укрытой туманом, нависла мертвая тишина. Никаких обломков, никаких трупов, лишь тяжело колышущаяся хлябь.
— Удачи, друг! — Блендекер отсалютовал ему на прощание.
— И тебе, мастер Блендекер.
