Там было двое мужчин.

Человека, державшего аппарат со слезоточивым газом, его приятель называл Генри.

Генри был очень длинным и тощим, с огромными ушами и лицом бедолаги, только что откусившего яблоко и заподозрившего там червя.

Судя по выражению лица, Генри находил жизнь горькой пилюлей. К тому же у него были настолько огненно-рыжие волосы, что они выглядели на нем так же естественно, как старый парик. Генри было около сорока.

- Наимудрейшее для тебя ныне - хранить смиренное молчание! - мрачно изрек Генри.

Док Сэвидж посмотрел на второго похитителя.

Это был человек со сломанным носом, гнилыми желтыми зубами, черными волосами, вьющимися, как пружины дивана; его кожа больше походила на кожу носорога. К галстуку была пристегнута булавка с крупной желтоватой жемчужиной, явно поддельной. Лицо имело ярко выраженный красный оттенок. Лет этому человеку могло быть около тридцати, однако точно установить это было затруднительно.

- У тебя есть имя? - спросил его Док.

- Засохни и убери свой нос, - произнес человек.

У него был густой и грубый голос; Доку показалось, что канарейка пытается квакать.

- Я не понимаю этого, - сказал Док.

- Что ж, любопытство тебе не на пользу, - отозвался человек, захлопнул окошко, и фургон продолжал свой путь.

Док Сэвидж забрался в свою машину, несколько успокоившись. Он нащупал под приборной доской спрятанный радиопередатчик, включил его и услышал потрескивание. Это было не обычное автомобильное радио, а коротковолновый приемник и передатчик.

- Хэлло, Оранг, - сказал Док в микрофон.

Через секунду голос ответил:

- Да, Док?

Это был писклявый голос, он мог принадлежать либо ребенку, либо карлику.

- Оранг, - сказал Док Сэвидж, - со мной произошло нечто необычное. Я только что столкнулся с двумя джентльменами, и один из них упорно разговаривает как Шекспир.

- Как кто?



7 из 113