
И он принял быстрое решение:
- Спускай нас, Джансен.
Джансен покружил, возвратился назад и перешел на режим вертикального спуска. Флайер сел на прогалину и замер.
Они вышли из флайера и начали приглядываться в сумеречном свете к окружающей местности. Когда они были в воздухе, то сверху прогалина казалась никем не тронутой. Здесь же, внизу, Чейн моментально распознал, где совершил посадку небольшой корабль Эштона, загнанный потом под гигантские деревья. Следы, оставшиеся на почве, были замаскированы ветками и мусором, но человеку на земле они довольно отчетливо были видны.
Дайльюлло, а за ним и все отправились по замаскированным следам. Они вошли в тень деревьев. Только в одном или двух мирах приходилось Чейну видеть такие огромные деревья. Величаво-прекрасные они поднимались на сотни футов к небу и отстояли друг от друга на тысячу и более футов. Сумеречный свет под ними сгущался почти до темноты.
Далеко идти не пришлось. В каких-то сотнях футов впереди тускло отсвечивал металлический корпус.
- Надо же, как легко, - удивился Чейн результатам поиска.
- Легко только отчасти, - заметил Боллард. - Наемникам ничто легко не дается.
Спустя несколько минут Чейн убедился в правоте слов Болларда. Не доходя до корабля, Дайльюлло остановился и посмотрел под ноги чуть в стороне.
Чейн тоже туда устремил взгляд и увидел что-то белое. Кости! Человеческие кости, до блеска отполированные лесными зверями и насекомыми.
- Гарсиа, вы антрополог, - обратился Дайльюлло. - Посмотрите.
Гарсиа подошел и склонился над костями; все ждали его суждения.
- Определенно земные кости, - сказал Гарсиа. Он выглядел взволнованным. Три землянина. Меня удивляет, что черепа двоих и руки одного совершенно оторваны от скелетов.
- Животными?
- Не думаю, - ответил Гарсиа и добавил:
- Среди них нет ни Эштона, ни Макгуна. Я знаю форму их черепов.
- Жаль, - пробормотал Боллард. - Если бы мы нашли бесспорные останки Эштона, то без дополнительных хлопот могли бы с ними спокойно отправиться домой и получить кучу денег.
