И он принял быстрое решение:

- Спускай нас, Джансен.

Джансен покружил, возвратился назад и перешел на режим вертикального спуска. Флайер сел на прогалину и замер.

Они вышли из флайера и начали приглядываться в сумеречном свете к окружающей местности. Когда они были в воздухе, то сверху прогалина казалась никем не тронутой. Здесь же, внизу, Чейн моментально распознал, где совершил посадку небольшой корабль Эштона, загнанный потом под гигантские деревья. Следы, оставшиеся на почве, были замаскированы ветками и мусором, но человеку на земле они довольно отчетливо были видны.

Дайльюлло, а за ним и все отправились по замаскированным следам. Они вошли в тень деревьев. Только в одном или двух мирах приходилось Чейну видеть такие огромные деревья. Величаво-прекрасные они поднимались на сотни футов к небу и отстояли друг от друга на тысячу и более футов. Сумеречный свет под ними сгущался почти до темноты.

Далеко идти не пришлось. В каких-то сотнях футов впереди тускло отсвечивал металлический корпус.

- Надо же, как легко, - удивился Чейн результатам поиска.

- Легко только отчасти, - заметил Боллард. - Наемникам ничто легко не дается.

Спустя несколько минут Чейн убедился в правоте слов Болларда. Не доходя до корабля, Дайльюлло остановился и посмотрел под ноги чуть в стороне.

Чейн тоже туда устремил взгляд и увидел что-то белое. Кости! Человеческие кости, до блеска отполированные лесными зверями и насекомыми.

- Гарсиа, вы антрополог, - обратился Дайльюлло. - Посмотрите.

Гарсиа подошел и склонился над костями; все ждали его суждения.

- Определенно земные кости, - сказал Гарсиа. Он выглядел взволнованным. Три землянина. Меня удивляет, что черепа двоих и руки одного совершенно оторваны от скелетов.

- Животными?

- Не думаю, - ответил Гарсиа и добавил:

- Среди них нет ни Эштона, ни Макгуна. Я знаю форму их черепов.

- Жаль, - пробормотал Боллард. - Если бы мы нашли бесспорные останки Эштона, то без дополнительных хлопот могли бы с ними спокойно отправиться домой и получить кучу денег.



68 из 135