— Ладно. Встретишься. Но убеждать взять себя будешь сам.

— Ха! Уж поверь мне, я этого добьюсь!

Атэр довольно рассмеялся, сделал несколько сложных танцевальных движений, опять же подняв облако пыли, и схватил Энджи за руку.

— Ну так что там с телепортом?

«Ворота» перенесли нас под стены города. Я привычно сворачивал заклинание, как вдруг прямо из пустоты на меня свалился чуть ли не визжащий от восторга Атэр:

— Гэл! Вот это да! Переход что надо!

Ясно. Смертного потрясло перемещение в ангельском телепорте. Сомнительное удовольствие, очень подходящее человеку.

Следом за Атэром появился Энджи. Немного напряженный и усталый. Ага… Вот тебе, ангел, получил? Тащить за собой упирающегося мальчишку, вопящего от ужаса и восторга и цепляющегося за все выступающие грани тонкого заклинания, — занятие не из приятных.

— Потрясающе! — продолжал восхищаться Атэр. — Хок, и я уже здесь! В следующий раз меня будет переправлять Гэл. Сравню, как лучше путешествовать.

— Давай-давай, — ехидно отозвался я, — рискни. Не боишься, что нос окажется на лбу?

Энджи улыбнулся, Атэр непроизвольно схватился за лоб:

— Это почему?

— А потому, что демонский телепорт работает на принципе распыления. Тебя «разбирает» на мельчайшие частицы в одном месте и «собирает» в другом. Но я не могу гарантировать, что ты «соберешься» правильно. Ты же не демон. Ангельские «ворота» перемещали тебя целиком.

Атэр нервно сглотнул — видимо, представил себя собранным в обратном порядке и решил:

— Тогда я лучше буду всегда с ангелом… перемещаться. Утомленный Энджи с немым упреком взглянул на меня:

«Спасибо, Гэл…» «Всегда пожалуйста, — „ответил“ я едко. — Вот тебе твоя свобода выбора».

— Ладно, — произнес я вслух. — Нам надо найти гостиницу или постоялый двор. Отдохнуть, переодеться, поесть.



22 из 396