
Из-за тороса появилась девушка. Она с восхищением переводила взгляд с Блейда на его поверженного противника. Глаза ее сияли.
— Ты великий воин! — воскликнула она. — Ты одолел самого Торда!
— Кто это? — хрипло спросил Блейд. Он до сих пор не мог прийти в себя.
— Вождь этих проклятых тварей. Он был самым могучим из них!
Разведчик устало махнул рукой. Сейчас неважно, кем был его противник при жизни. Он мертв, и в этом спасение. Если Блейд еще полчаса пробудет здесь без одежды, ему конец, какие бы иллюзии ни строил на этот счет датчик, вживленный Лейтоном.
Ричард решительно наклонился над мертвым тропилом и погрузил нож ему в брюхо. Освободить шкуру от мяса и внутренностей оказалось несложно. Недаром с некоторых пор одним из любимых блюд Блейда стал монгольский боодог. Для его приготовления нужно извлечь внутренности козленка через горловину.
Не прошло и десяти минут, как Ричард облачился в шкуру убитого врага. Внутри она была еще склизкая от крови, от удушливого запаха кружилась голова, однако тело сразу же почувствовало тепло. Блейд взмахнул ножом, отрезая шерсть, мешавшую ему смотреть вперед, и повернулся к своей спутнице.
— Думаю, теперь мы можем позволить себе роскошь не бежать, как затравленные звери, — улыбнулся он. — Мне бы хотелось о многом расспросить тебя.
— О чем? — рассеянно отозвалась Лангда.
Он ползала на коленях по льду, аккуратно собирая останки тропила в заплечный мешок из грубой необработанной кожи.
— О твоей стране, — осторожно проговорил Блейд. — О твоем народе.
Девушка медленно поднялась на ноги, внимательно глядя на Блейда. Казалось, ей только сейчас пришло в голову, что появление в ледяной пустыне абсолютно голого незнакомца было, мягко говоря, труднообъяснимо.
— А откуда ты пришел? — спросила она. — И куда делась твоя одежда?
— Моя родина лежит далеко отсюда, — неопределенно ответил Блейд, указывая рукой куда-то в сторону. — Там никогда не бывает холодно.
