— Получилось эффектно, — сказал Кармин. — Не думаю, что я бы так сумел.

— Да это не я, это все магия.

— Ты, ты, — заверил её Трент. — Ты первоклассная волшебница.

— Ну, может, здесь есть и моя заслуга.

— А ты чем занимаешься здесь? — спросил Кармин брата.

Принц взял протянутый барменом стакан с «Сингапурским коктейлем» и пожал плечами.

— Так, пустяки. Всего лишь поддерживаю здесь порядок.

— Нравится?

— В общем, да.

— На Землю не тянет?

Трент покачал головой.

— Нет. У меня есть имение на Лонг-Айленде, но я держу его в нафталине.

— Припас на всякий случай, чтобы было куда скрыться?

— Мне же всего триста сорок шесть лет! Могу я, черт возьми, устроить себе небольшой отпуск?

Шейла округлила глаза.

— Всего триста сорок шесть лет, он говорит! А на вид больше сорока не дашь.

— Правда? — Трент изобразил обиду. — А я-то думал, что тяну на тридцать пять, не больше.

— Ну, под сорок, — поправилась Шейла.

— И как ты хочешь провести остаток положенных тебе пятисот шестидесяти лет? — спросил Кармин.

Трент пожал плечами.

— Да не знаю пока. Найду что-нибудь интересное.

— Повоевать не хочешь?

— Что?

— Я серьезно. Как раз сейчас мне приходится вести сразу две войны. И хотя я, конечно, с помощью магии могу присутствовать одновременно в двух местах, внимание рассеивается и сосредоточиться не удается. Мне нужен хороший стратег, а ты один из лучших, кого я знаю.

— Мне это не нравится, — заметила Шейла.

Кармин успокаивающим жестом положил руку ей на плечо.

— Не волнуйся, моя дорогая. Он будет далеко от передовой. Практически все планы можно составлять даже здесь и посылать на фронт гонцов через замок. Так что муж твой будет в полной безопасности.

— Ну, в таком случае…

— Другими словами, на самом деле командовать мне никем не придется, — констатировал Трент.



9 из 158