
И только когда машина остановилась у подножия горы, до меня дошло. И как я сразу не догадалась? И такая таинственность, и конечный пункт назначения явно указывали на то, что мой возможный клиент - дракон, и никто иной! Правда, меня сбило с толку то, что мой проводник был человеком. И все же я бы могла и раньше догадаться, уж слишком загадочно все было обставлено. Впрочем, что толку корить себя за недогадливость?
После двадцатиминутной прогулки, закончившейся у тщательно замаскированного входа в пещеру, мое настроение стало еще лучше. Я была уже готова практически ко всему. Впрочем, как оказалось, я себя переоценивала.
Когда мы вошли в пещеру, освещенную множеством свечей, я чуть не ахнула, настолько красиво там было. В таинственном пламени свечей мерцало и переливалось разноцветными огнями множество драгоценных камней, которыми были украшены стены. Притом самоцветы были не просто хаотично прикреплены к стенам, а образовывали удивительные узоры. От этого фантастического зрелища я потеряла дар речи, а потому не сразу заметила хозяина пещеры, сидящего с книгой в кресле возле очага.
Впрочем, когда красноволосый мужчина в кресле поднял голову, я потеряла дар речи окончательно, напрочь забыв обо всех драгоценностях в мире. В этих темных глазах танцевало и искрилось пламя, и его языки сплетались в завораживающей и дикой пляске стихии. Можно было не спрашивать, к какой стихии относится этот дракон, живое воплощение истинного огня. Да и его цвет в истинном облике тоже не оставлял сомнений - его чешуя должна переливаться всеми оттенками пламени.
Мой проводник тихо исчез, а я осталась с драконом один на один.
Дракон гостеприимно улыбнулся и предложил мне. - Добрый день, госпожа Анна. Рад приветствовать вас. Присаживайтесь в кресло, и угощайтесь. - Он протянул мне бокал вина.
Я послушно присела в кресло напротив дракона, взяла протянутый бокал и попробовала вино. Судя по всему, в быту дракон предпочитал именно человеческое обличье, поскольку мебели в пещере было вполне достаточно.
