
Сэм прислушивался к разговору, хотя слышал только то, что говорила сама Зита.
– Хелло, скажите, пожалуйста, с кем я говорю... – повторила она, и ее голос звучал скорее сердито, чем удивленно. – Нет, вы меня не поняли. Как ваше имя? Послушайте, позовите к телефону Лиз Пирсон. Она вышла? Нет. Передавать ничего не надо. Не имеет значения. Прощайте.
Она сердито нажала одним из своих длинных тревожно-красных ногтей на клавишу отбоя.
– У вас, по-видимому, взяли по программе помощи школам какую-то девочку-практикантку?
– Нет. – Зита смотрела на телефон со смешанным выражением удивления и недоверия. – Вы не поверите, Сэм, – она взглянула ему в лицо, – но если бы я не знала, что это невозможно, я бы поклялась, что только что разговаривала сама с собой.
Глава 6
1
Сэм Бейкер выдал Зите улыбку, которая явно имела цель успокоить девушку. Сейчас они направлялись к машине. Зита все еще поглядывала на телефон так, будто это был заряженный пистолет, который неожиданно выстрелил, как только она взяла его в руки, и проделал солидную дырку в лице таинственного незнакомца. На какое-то время Сэм просто обалдел от выражения ее глаз.
– Странно. В высшей степени. Невероятно странно, – говорила она в полной растерянности. – Я готова поклясться, что на противоположном конце линии была я сама.
– Не беспокойся об этом, – отозвался Сэм форсированно-легкомысленным тоном. – Кто-то проходил мимо твоего кабинета, услышал звонок, поднял трубку...
– И голос неизвестной звучал точно как мой? И с тем же валлийским акцентом?
– А почему бы и нет?
– Нет, я наверняка перегрелась на солнце. А возможно – уже давно сижу в комнате с обитыми резиной стенами и с дверью, у которой нет ручек с внутренней стороны.
