
– Вы думаете, что я попросту трачу время, – не спросил, а скорее заключил Левайн.
– Да.
– Но представьте... только представьте... что животные снова появятся в тех местах!
– Быть такого не может.
– А если может? – стоял на своем Левайн. – Разве вы не заинтересуетесь? И не поможете мне подготовить экспедицию?
Малкольм доел и отодвинул тарелку. Посмотрел на Левайна.
– Да, – наконец признал он. – Если эти твари снова появятся, я приду вам на помощь.
– Отлично! – возликовал Левайн. – Вот все, что я хотел услышать.
Когда они вышли под яркое солнце улицы Гваделупы, Малкольм и Сара направились к потрепанному седану Яна. Левайн запрыгнул в ярко-красный «феррари», помахал рукой и рванул с места.
– Думаешь, такое может быть? – спросила Сара Хардинг. – Ну, что эти... животные снова появятся?
– Нет. Это исключено.
– Все обстоит именно так или ты просто надеешься? Малкольм пожал плечами и забрался на водительское сиденье, осторожно протиснув раненую ногу под рулевое колесо. Хардинг села рядом. Он глянул на нее и повернул ключ в зажигании. Машина двинулась обратно к институту.
На следующий день Сара улетела в Африку. В течение следующих одиннадцати месяцев Левайн постоянно давал о себе знать, время от времени засыпая ее вопросами о лучших видеокамерах, об особенностях транспорта или надежных усыпляющих препаратах для крупных диких животных. Иногда ей звонил Док Торн, который строил машины. Обычно он перепуганно кричал в трубку.
От Малкольма вообще не было ничего слышно, правда, на день рождения он таки выслал ей открытку. Поздравление опоздало на месяц. На обратной стороне открытки было нацарапано: «С днем рождения. Радуйся, что ты не со мной. Он меня с ума сведет».
ПЕРВАЯ КОНФИГУРАЦИЯ
«В консервативных районах, далеко от грани хаоса, индивидуальные элементы объединяются очень медленно и не могут служить образцом».
