
— Ой. — Вырвалось у Гарра. — Я к этому не привык. А что если мне станет плохо и меня стошнит?
— Просто не думай об этом. — Посоветовал Боба. — Хватай скафандр и пошли.
Все скафандры были слишком большими для десятилетних детей. Скафандры предназначались только для экстренных эвакуаций, так что у них были небольшие баллоны со сжатым воздухом и нагреватели на батареях — этого хватит на полтора часа.
— Одного часа будет достаточно. — Проинструктировал Боба.
— Ты уверен — спросил Гарр, хватая скафандр. — А что если что‑нибудь пойдет не так?
— А что может пойти не так? — спросил в ответ Боба и помог Гарру с застежками скафандра. Он надел свой скафандр, и выбрал два 2 шлема с ближайшей полки.
Он плюнул на фронтальное стекло и вытер его при помощи своего рукава, прежде чем надеть на голову.
— Помогает против запотевания. — Заверил Боба.
— Как скажешь. — Послышалось от Гарра, который тоже плюнул на стекло и вытер его до сухости.
Когда они оба надели свои скафандры и провели герметизацию, Боба решил проверить комлинк. Он показал Гарру включатель на запястье.
— Слышишь меня?
— Да ты просто орешь! — послышалось в ответ от Гарра. — Убавь звук.
— Извини…
Боба убедился, что внутренняя дверь была плотно закрыта и заблокирована. Затем, оттолкнувшись от стены, он поплыл через комнату к внешней двери, которая была потолще. И вместо кнопки на ней было колесо.
Он вопросительно посмотрел на Гарра. Гарр показал ему большой палец.
Боба начал крутить колесо в левую сторону.
Один оборот, второй.
Он начинал думать, что ничего не случится, когда послышался свист воздуха. Боба задрожал, ледяной холод пространства врывался в комнату.
Боба толкнул было дверь, чтобы открыть, но затем остановился.
— Чуть не забыл! — он схватил виток десятиметровой страховочной веревки со стены. Закрепил один конец на ремне у Гарра, а другой на своем.
