Вольфганг отбросил труп существа, а профессор Левин протянул мне руку, помогая встать. Айра Хоскис с парой гражданских жались к стене, в оцепенении глядя на чудовище.

Бой еще продолжался, но гвардейцы уже загнали врагов обратно в темный проход и добивали их там. Тоннель был завален трупами людей и чужаков, пол залит кровью, на стенах зияли выбоины от пуль. С некоторых тварей были сорваны шлемы, и от вида отвратительных звериных морд мороз пробежал по коже.

— Что это за нечисть такая?

— Чертовски живучие и совсем не знают страха смерти, — задумчиво проговорил Советник, но на вопрос не ответил.

Звуки выстрелов в темном проходе смолкли, гвардейцы возвращались. Некоторые были ранены, и товарищи поддерживали их.

— Надо спешить, — глядя на приближавшихся бойцов, проговорил Советник. — Мы почти у цели, но если твари из лаборатории прорвутся, нам с ними уже не справиться.

Я упрямо покачал головой:

— Никуда не пойду, пока не объясните, что за чертовщина тут творится и где мы, собственно говоря, находимся.

— Поддерживаю, — Вольфганг встал возле меня.

Советник нахмурился, хотел было что-то сказать, но профессор Левин опередил его:

— Вы в будущем, — он старался говорить как можно спокойнее, но получалось плохо. — Вернее, для вас это будущее, а для нас — настоящее. И, как вы успели заметить, достаточно дрянное.

Мы с Вольфгангом непонимающе смотрели то на него, то на Советника.

— Сейчас не 1943 год, — пояснил Броуди, а затем произнес, медленно растягивая слова, словно так нам было бы проще поверить в происходящее: — Сейчас две тысячи сто двенадцатый год от Рождества Христова.

— А эти нелюди… — Левин со злостью пнул мыском труп зарезанного Вольфгангом существа. — Мы ничего не знаем о них, кроме того, что они прилетели из космоса и убивают нас.

Глава 3



19 из 187