
На второй день, воспользовавшись компасом, Ник взялся проводить Строуда и Крокера к тому месту, где оставался джип.
— Какой аккуратный маленький скакун. — Строуд с сожалением разглядывал машину. — Однако нам не извлечь его из этого заточения.
Ник направился прямо к грузу: бутылкам с водой и арбузам. Но кто-то или что-то уже побывали здесь раньше. Всё, что осталось, это пара разбитых бутылок.
— Жаль, — разочарованно произнёс Строуд, — для нас не осталось ни пинты. Как ты думаешь, Барри, кто бы это мог сунуть свой нос ранее нас?
Пилот в это время обследовал взрыхлённые полусгнившие листья вокруг джипа.
— Сапоги… Я бы сказал, скорее всего, армейские. Может быть, тех самых китайцев. Они вполне могли отправиться в этом направлении. Но то было ранним вечером или даже днём. — Он присел, взял в руки сухую ветку, чтобы показать, что смог прочитать на истоптанной земле. — А ещё здесь был кое-кто из тех осторожных ползающих существ. Вот, его след примял некоторые отпечатки сапог, а, как известно, эти твари не выползают до темноты. Нашёл ещё что-нибудь ценное?
Строуд исследовал джип с тщательностью опытного мелкого воришки.
— Инструменты. — Он развернул упаковку, обнаруженную под сиденьем, и теперь демонстрировал пару отвёрток и другие приспособления. — Вот и всё, как я вижу.
Ник стоял около дерева, в которое врезался джип. Это случилось посреди дороги на Кат-Оуфф. Однако, оглядываясь вокруг, он с трудом верил в произошедшее.
— Что же вызвало… этот наш сквозной переход? — спросил он, хотя и не ожидал получить ответа.
Строуд вновь завернул инструменты. Лицо его отражало удовлетворение от находки. Теперь он мог уделить внимание и Нику.
— Однажды я слышал разговор… ну, о том, что вокруг нашего мира вращается электромагнитное поле… Этот умник, что рассказывал это, утверждал, что все мы, люди, животные, деревья, трава, вообще всё — на самом деле всего-навсего электрические приборы и каким-то образом вибрируем.
