
– И вы были с ним до конца? – сочувственно спросил он.
– Ну конечно, была.
– Что ж, – с воодушевлением сказал мистер Эпплби, – такие жертвы заслуживают некоторого вознаграждения, не так ли? И я надеюсь, что не задену вас, мисс Стерджис, если скажу, что вряд ли кто-нибудь осмелился осуждать такую женщину, как вы, если бы она оставила заботы о пожилом отце, чтобы вступить в брак почти что по собственному усмотрению. Разве не так?
Марта Стерджис вздохнула.
– Может быть, так, может быть, нет, – сказала она. – Не буду отрицать, я мечтала об этом. Но мечты так и остались мечтами, и думаю, так оно будет и дальше.
– Почему же? – участливо спросил мистер Эпплби.
– Потому, – угрюмо сказала Марта Стерджис, – что я не встретила еще человека, достойного моей мечты. Я уже не глупенькая школьница, мистер Эпплби, и мне нет необходимости сравнивать мои личные достоинства с текущим счетом в банке, чтобы выяснить, почему мужчина вознамерился связать свою судьбу со мной, и, откровенно говоря, его мотивы меня не слишком волнуют. Но это должен быть приличный, достойный человек, который каждую минуту своей жизни готов посвятить мне, заботам обо мне; и к тому же он должен чтить светлую память моего отца.
Мистер Эпплби мягко положил руку ей на плечо.
– Мисс Стерджис, – с достоинством произнес он, – вы еще можете встретить такого человека.
Буря эмоций, отразившихся на ее лице, сделала его еще более рыхлым и некрасивым.
– Вы действительно так думаете, мистер Эпплби? – спросила она. – Вы в это верите?
Преданность засветилась в глазах мистера Эпплби, когда он улыбнулся ей.
– Возможно, он ближе, чем вы думаете, – с теплотой в голосе проговорил он.
Жизненный опыт подсказывал мистеру Эпплби, что, раз лед сломан, правильнее всего набрать побольше воздуху и нырять в воду. Поступая соответственно, он пропустил всего несколько дней, прежде чем сделать предложение.
