В отсеке пилота, тоже ничего не происходило. Стив методично один за другим производил действия, которые могли бы что-то как-то изменить.

«Спрингдрифт» мог бы упасть, но он не падал. Корабль застыл в объятиях неведомой силы, на которую не могла повлиять вся мощь его энергии. Внутри корабля казалось, что они застряли в гигантских тисках, или были прикованы прочными цепями к чему-то огромному, неотвратимому и неумолимо жестокому. Стив отключил двигатели, включил их снова. Ничего не случилось. Он попробовал систему инерционного управления, которая могла бы вести корабль, даже если бы внешнее безвоздушное пространство почему-то потеряло бы свою направляющую силу. И снова ничего.

Стив повернул радар, потом вернул его в исходное положение. Никакого результата. Он попробовал включить систему инерционного управления, которая могла вести корабль даже если бы машина каким-то образом потеряла управление в условиях почти полного вакуума. И снова ничего.

Дэн облизнул губы.

— Мы не падаем, Стив. Иначе мы бы уже врезались бы в землю. Мы достаточно долго находились в невесомости, чтобы спуститься с двух тысяч футов.

— Посмотри на альтиметр, — сказал Стив.

Дэн перевел взгляд на прибор.

— Радар посылает луч, но он не возвращается, — неуверенным голосом сказал он после непродолжительной паузы. — Будто его ничто не отражает! Этого не может быть!

— Но вероятно, это так и есть, — ответил Стив.

Он снова повторил все свои действия. Включить-выключить двигатель. Включить аварийную мощность. Выключить. Клавиши управления включить — выключить. Инерционное управление. Выключить…



14 из 149