- Все в порядке, Ренни, - сказал он в микрофон. - Оранг и Шпиг на связи. Что нового?

- Вы должны высадиться на берег в пяти милях от завода Хеллера. Ждите распоряжений Дока в устье небольшой речушки. Не доверяйте незнакомым людям.

Приемник замолчал. Оранг взволнованно взглянул на Шпига.

- Вот так новости! - пробормотал химик. - Значит, с Томагавками Дьявола что-то стало проясняться.

- Надеюсь, они тебя прикончат, - кисло сказал Шпиг. - Признаться, я бы сказал им за это большое спасибо.

Оранг схватил его за руку.

- Замолчи ты. Что это? Слышишь?

Издалека доносился рев мощного мотора. Затем на середину озера на полной скорости вынесся большой катер. За его кормой бурлила и пенилась вода.

Мотор сбавил обороты. Рев стих. Катер продолжал по инерции идти к берегу.

Управлявший катером человек снял кожаный шлем.

По плечам рассыпались длинные белокурые волосы, и стало ясно, что это девушка.

- Иесофат! - восхищенно прошептал Оранг. - Я покорен.

И он бросился к небольшой палатке на краю поляны.

Когда химик вышел из нее, на нем уже не было ни красного пиджака, ни необычной фуражки. Шпиг громким голосом высказал сомнение относительно того, что что-то может улучшить внешний вид его компаньона.

- Оранг Мэйфэр и Шпиг Брукс, - позвала их девушка. - Меня зовут Айрис Хеллер. Я приехала за вами.

Оранг и Шпиг обменялись вопросительными взглядами.

- Вроде бы ничего подозрительного, - прошептал Оранг.

Химик всегда был неравнодушен к хорошеньким девушкам. Шпиг оглядел Айрис Хеллер без особого энтузиазма и заговорил на языке майя:

- Ренни предупреждал нас, чтобы мы никому не доверяли.

- Как вас найти, мне объяснил Док Сэвидж. Я хотела бы посоветоваться с вами по поводу Томагавков Дьявола.

Оранг схватил свое покрывало и швырнул его в каноэ.

- Черт возьми! - воскликнул он. - Если ей угрожают Томагавки, я положу этому конец!



28 из 125