
— Вы хотите увидеть Вселенную? — спросила декан с опасным блеском в глазах.
— Да, мэм. Но не в этом причина просьбы о другом назначении.
— И какова же эта причина?
— Я хочу…
Майкл поколебался. Он обдумывал это так много раз, что потерял счёт, но до сих пор не нашёл способа изложить свои мысли так, чтобы не показаться напыщенным.
— Я хочу быть офицером Флота, но не смогу им стать, если люди будут меня защищать.
Поднятые брови заставили Майкла покраснеть.
— Не в обычаях Флота защищать своих офицеров, мистер Винтон, — сказала коммандер Шрейк, и лежащая на столе изуродованная рука была безмолвным подтверждением её слов. — Скорее, задача этих самых офицеров — защищать остальных жителей Королевства.
— Да, мэм, — сказал Майкл, продолжая несмотря на ощущение обречённости его попытки, — именно поэтому удерживать меня на месте неправильно. Брат Королевы…
Проклятые слова сорвались с губ подобно тяжелым валунам.
— Брат Королевы мог бы иметь право на защиту, но когда я поступал в Академию, я отказался от этого права. И теперь, когда я почти закончил её, это не должно начинаться заново.
Коммандер Шрейк в раздумье сложила ладони домиком.
— И вы думаете, что именно в этом причина вашего назначения?
— Да, мэм.
— А если бы я сказала вам, что адмирал Хэмпхилл услышала о ваших талантах и запросила вас персонально?
— Меня бы это порадовало, но не помешало бы другим думать, что меня защищают.
— А для вас имеет значение, что думают другие?
— Я бы хотел сказать, что нет, мэм, — искренне ответил Майкл, — но это была бы ложь. Если бы речь шла только обо мне, я бы это пережил, как мне уже приходилось, но я не могу позволить, чтобы так думали о Флоте.
