
- Это совсем не те отношения, - сказала Сильвия, поднялась и начала искать чулки в ящиках, где царил неистовый кавардак. - Это не имеет ничего общего с любовью. Ну ладно, забудь все это. В общем иди себе домой и начисто забудь обо мне.
Эстелла посмотрела на нее в упор.
- Ты пугаешь меня, Сильвия. Прямо пугаешь.
Сильвия рассмеялась и продолжала одеваться.
- Помнишь, я давно говорила - тебе пора замуж?
- Угу. Ну, вот что. - Сильвия обернулась, изо рта у нее торчали шпильки, и, отвечая Эстелле, она вынимала их по одной. - Ты говоришь о замужестве так, словно это разрешает сразу все проблемы. Хорошо, в какой-то мере так и есть. Конечно же, я хочу, чтобы меня любили, а кто не хочет, черт возьми? Но, даже если бы я с тобой согласилась, где он, этот мужчина, за которого я бы пошла замуж? Провалился в тартарары, надо думать. Я не шучу, в Нью-Йорке нет мужчин... а если и есть, где с ними встретиться? А уж если и встретишь мало-мальски приятного человека, так он либо женат, либо слишком беден, чтобы жениться, либо чокнутый. И вообще, здесь не место для любви, сюда надо приезжать, когда хочешь покончить с любовью. Ну конечно же, я могла бы выйти за кого-нибудь. Может, я просто не хочу? Вот в чем вопрос!
Эстелла пожала плечами.
- Тогда чего же ты хочешь?
- Большего, чем выпадает на мою долю. - Сильвия сунула в волосы последнюю шпильку и, глядя в зеркало, пригладила пальцем брови. - У меня свидание, Эстелла, а тебе пора идти.
- Не могу я так тебя оставить, - сказала Эстелла, беспомощно обводя рукой комнату. - Мы ведь подруги детства, Сильвия.
- В том-то и дело! Мы больше не дети. Я, во всяком случае, уже не ребенок. Нет, Эстелла, иди домой и больше не приходи. Забудь, что я существую на свете.
