
— Сюда! Сюда! Кажется, горит здесь!
— Она полетела прямо!
— Направо!
— Горит! Горит!!!
— Дымится, а не горит!
— Спасайте короля!
— Воды! Воды! Где вода?
— Где налетчик?
— Где, где огонь?!
— Где его величество?!
Свахерея немного забеспокоилась:
— А в чем, собственно, дело? Какой пожар?
— Лови ведьму! — донеслось из-за дверей.
— Я-то тут при чем?! — оскорбилась Свахерея. — Я прилетела исполнять свой долг перед родиной и королем. Осуществлять эвакуацию.
— Что такое эвакуация? — безжизненным голосом спросил король.
— Ну, когда неудобно заявить, что пора уносить ноги, то объявляют эвакуацию. По сути — то же самое, но звучит благороднее, и дворцовый летописец сумеет описать данное событие в соответствии с канонами и традициями, почти не отходя от истины.
— Чего? — переспросил Оттобальт.
— Проще излагать, говорю.
— Я не про летописца, колдовская твоя башка! — рявкнул доблестный потомок Хеннертов. — Я про сам процесс. Куда это ты меня решила уволочь?
— Да хоть на Мумзячные болота, — отрапортовала ведьма. — Седласая забаска — моя, идеи — ваши.
— И не собирался я никуда уезжать из Дарта, — обиделся король. — Да еще на какие-то болота. Тьфу, нечисть!
— Закоптилась немного, — обиженно поджала губы Свахерея. — А плеваться, ваше величество, все равно не надо. Вы все-таки король, а не какой-нибудь там стражник.
— Еще ты меня манерам поучи! — взвыл Оттобальт. — С утра пораньше организовали похищение своего короля. Совсем озверели.
— Не похищение, а спасение, — защищалась ведьма. — Мулкеба вызвал как на пожар (тут Оттобальт начал демонстративно разгонять рукой дым), являйся, кричит, немедленно. Я задумалась, сопоставила факты и поняла: раз ее величество королева-тетя благополучно добралась до замка, а королевский маг кричит «караул!», следовательно, вы, мой король, не слишком довольны своей жизнью. И, как всегда случается во время посещений королевы Гедвиги, страстно желаете сменить обстановку. Как только я это сообразила, сразу оседлала забаску — и к вам. Вещи уже собраны?
