
У него не хватило сил перетянуть Бертоаа через ров; старик сам еле-еле добрался до ворот к начал колотить в них ногами.
Вспыхнули прожекторы, освещая площадку перед дворцом. Открылась небольшая железная калитка. Из нее вышли три молчаливых хмурых человека.
Но этого Майкл Хинчинбрук уже не видел. Даже он, - выносливый и живучий, как скорпион, - не выдержал перенапряжения и впервые в жизни потерял сознание.
Глава II
РАНИ МАРИЯ
Старый Джоши, чоукидар небольшого селения Навабгандж, услышал далекий рокот автомашины, встрепенулся и поднялся с колоды, лежавшей на краю деревни. Дремоту как рукой сняло.
Ох, и тяжела ты, доля сельского чоукидара! За семь рупий в месяц и набегаешься, и нахлопочешься, и страху наберешься - на пятерых.
Чоукидар - рассыльный в конторе. Чоукидар - вместо прислужника у "джамар сагиба"-полицейского, и "дарога сагиба" старшего полицейского,- он даже бегает за них на рынок и ухаживает за их скотом. Чоукидар наводит порядок в "дак бангла"-сельской гостинице для приезжих чиновников и туристов. И тот же самый чоукидар еще и государственный информатор: он должен докладывать начальству о ценах на товары, извещать обо всех чрезвычайных происшествиях, составлять акты о рождении и смерти. Казалось бы, и этого хватит с излишком на нескольких человек. Так нет же: чоукидар должен еще охранять ночью селение и немалый отрезок железной дороги. А чем охранять? Столетней винтовкой, которая более опасна для стрелка, чем для злодея или зверя?.. Да разве Джоши принадлежит к касте кщатриев, воинов? Нет, он брахман, представитель наивысшей касты! Ему приличествует только "вершить шесть брахманских дел" - "читать и приказывать читать, приносить жертву и других привлекать к этому, давать милостыню и принимать ее".
Так ворчит себе под нос старый чоукидар. Он и сам не поймет, как случилось, что ему, брахману, может приказывать - а то и дать оплеуху! - кто-нибудь из кщатриев или даже из касты вайшьев - купцов, а живет он, Джоши, не лучше плохонького ремесленника из наинизшей касты шудра...
