
- Абсолютно. Теперь уже больше семи... Но было немного меньше, когда...
- Продолжайте, пожалуйста. Что случилось, когда было меньше семи лет? - спросил Мейсон, заметив, что посетительница замолчала на полуслове.
- Она встретила человека, которого полюбила.
Мейсон спокойно прикурил сигарету и пустил к потолку несколько колец голубоватого дыма, не отрывая внимательных глаз от посетительницы.
Элен Крокер трудно было назвать красавицей - не очень здоровый желтовато-бледный цвет лица, несколько крупный рот с припухлыми губами портили впечатление, но округлые формы тела привлекали взгляд, а то и дело вспыхивающий в ее глазах озорной огонек вызывал симпатию. В общем, она производила очень приятное впечатление.
Она спокойно ждала, пока Мейсон снова начнет задавать вопросы.
- Еще какие-либо юридические аспекты вашу подругу не интересует? наконец спросил он.
- Ну... Она хотела бы выяснить... То есть, ей просто интересно знать...
- Что?
- Что именно означает юридический термин Корпус Деликти? [Corpus delicti (лат.) - совокупность признаков, характеризующих преступление; вещественное доказательство преступления]
- И что она хочет узнать о Корпус Деликти? - холодно спросил мгновенно насторожившийся Мейсон.
- Правда ли, - спросила Элен Крокер, - что какими бы доказательствами не располагало окружная прокуратура, они не могут предъявить человеку обвинение в убийстве, пока не будет обнаружен труп?
- И у вашей подруги чисто академический интерес? - усмехнулся Мейсон.
В ответ посетительница лишь пожала плечами.
- Ваша подруга хотела бы предъявить окружной прокуратуре труп своего первого мужа, получить страховку и иметь право вторично вступить в брак, но в то же время она желает скрыть этот труп, чтобы избежать обвинения в предумышленном убийстве? Я вас правильно понял?
- Разумеется, нет! - женщина чуть не подпрыгнула в кресле от возмущения. - Господи, конечно же нет! Я же вам объяснила, мистер Мейсон, что этот вопрос она хотела выяснить из чистого любопытства. Она просто когда-то где-то вычитала, что...
