— М-да. Ушла, — и лишь затем медленно и торжественно упал в обморок.

VIII

Никогда еще королевская свита не собирала Его Величество в дорогу так поспешно и споро. Узнав об ужасной участи маркиза, лакеи, не дожидаясь приказа, помчались упаковывать сундуки с королевскими нарядами, а конюхи — запрягать лошадей в карету. Король, которого привели в чувство с помощью мягких шлепков по щекам и раздавленного под носом клопа, сидел в зале за столом и нервничал. Маркиз сидел на противоположном конце стола, теребил лапками свой розовый хвост и громко сокрушался о своей судьбе.

Одна только принцесса, кажется, пребывала в приподнятом настроении.

— Ведьма? — переспросила она. — Превратила в мышь?

— Именно так, Ваше Высочество, — самым печальным голосом отозвался Кот. — Мне очень жаль, моя госпожа, но свадьбу придется отложить на неизвестный срок.

Принцесса вздохнула с видимым облегчением.

— Что ж, тогда пусть мой камердинер упакует мои вещи, а я пока поднимусь на башню подышать свежим воздухом. Утро просто чудесное.

Кот вернулся в залу. Король по-прежнему сидел за столом, наблюдая, как два дюжих лакея вытаскивают на улицу тяжелый сундук и нервно барабаня пальцами по покрывавшему стол гобелену. Он избегал смотреть в сторону маркиза — возможно, его раздражали подрагивающие усики и длинный хвост недавнего зятя.

— Печальные новости, сир, — грустно произнес Кот, старательно имитируя надрывные нотки в голосе.

— Бог мой, что еще произошло? — встрепенулся король. — Надеюсь, с Жанетт все в поря…

— О нет, нет, сир, с ней все прекрасно! — быстро успокоил его Кот. — Это насчет денег.

Его Величество вздрогнул и испуганно замер.

— Злая ведьма… Вы видели ее, сир. Как раз перед тем, как она лишила вас чувств, — Кот секунду помедлил, делая паузу между фразами более драматичной. — Сир, увы, она заколдовала не только маркиза, но и все его сокровища. Все наше золото, находившееся в замке, превратилось в черепки и грязь.



30 из 34