(Политический детектив)

"Дорогой Олаф! Трейси - это я, а мисс Финбойл давно умерла. Прощай. Берта." Больше в записке ничего не было.

ШАКАЛЫ

(Советский детектив)

Борис поднял слипающиеся глаза на светлеющее окно.

- Леночка, - жалобно сказал он капитану Струганиной, - у вас в столе еще лежит та бутылка? Давайте-ка сварим кофе, и по рюмочке! Ну чем мы с вами хуже этого Мегрэ?

БЛОСТЕРСКИЕ КРЫСЫ

(Американский детектив)

Гарри отхлебнул остывший кофе из пластикового стаканчика. Знал бы Эл, на какую бурду он променял его фирменный "эспрессо" с крошечным, тающим во рту печеньем!

БЕЛЫЙ СЛОН

(Зарубежный детектив)

Инспектор пожал плечами.

- Ни у меня, ни у правосудия не может быть к вам никаких претензий, Томсон. А вот что касается вашей жены... Не хотел бы я быть на вашем месте сегодня вечером. Или я ошибаюсь?

СТАРЕТЬ ЗАПРЕЩАЕТСЯ

(Советский детектив)

Я возвращался домой пешком. Не ближний свет, конечно, но проветриться мне не мешало. Завтра я позвоню Тоне и скажу ей, что через год у нас будет сын, и поэтому имеет смысл пожениться, не откладывая. Мы назовем сына Шуриком, и он будет жить долго и счастливо, потому что к тому времени, как он вырастет, всех этих гадов, крадущихся в темноте, шарящих липкими глазенками - буравчиками: как бы обмануть, отнять, убить, - так вот, всех этих гадов уже просто не будет. Мы позаботимся об этом, я, Валерка, Соня, капитан Вишняков, нас много, и мы позаботимся об этом все вместе.

УТРЕННИЙ ГОСТЬ



13 из 30