
Джон выиграл.
— Мой флеш побил твой стрит, — объявил он и стал сгребать золотые доллары на столе.
— Вот и хорошо. Теперь мы можем продолжить игру, — пробормотал Ринго Мерфи.
— Игра окончена, — заявил Фрэнк Варни.
В этот момент в салуне появились четверо его подручных. Они держали руки на кобурах.
— Сдавайте, — сказал Джон Гранту Перси.
— Подождите, — проговорил Перси, нервно облизывая губы. — Кажется, мистер Варни хочет перекинуться с тобой парой слов, Джон Вульф.
Джон посмотрел на створчатые двери салуна — неожиданно поднявшийся ветер гнал куда-то перекати-поле. Он поднял глаза, но не на Варни, а на красное небо, которое стало теперь темно-алым, как кровь убитого человека. Краем глаза Джон заметил, где стоят люди Варни. Варни ударил кулаком по столу и навис над ним.
— Ты ведь нашел жилу, не так ли? Так вот, это моя земля. И мое золото!
Джон обернулся, взглянул на него и улыбнулся:
— Это земля племени паиутов, — спокойно ответил он. Джон взял карты и стал тасовать их. — Я съездил в Карсон-Сити и оформил от лица племени права на эти земли, которые принадлежали народу паиутов до того, как белые люди пришли сюда и отняли их. В Карсон-Сити тебя не боятся, Варни. И там верят в то, что называется законом. Так что эта земля принадлежит теперь паиутам, мой друг.
Ринго Мерфи фыркнул и перевел взгляд с одного мужчины на другого:
— Что за дьявол? Мы будем играть или нет?
— Заткнись! — рявкнул Варни. — У нас тут дела поважнее.
— Шел бы ты отсюда, с глаз моих долой, Варни, — спокойно проговорил Джон. — Я уже сказал тебе, что это мое золото.
Джон даже удивился, что Варни не помер на месте от апоплексического удара. Он выглядел так, словно был готов взорваться в любую минуту.
— Это мое золото, и ты скажешь мне, где оно находится, красный ублюдок!
