— У вас гипертрофированное чувство юмора, если все это вы находите смешным.

Мисс Дейн не ответила, и Дик заметил, что она пристально смотрела на Деррика, все еще отвечавшего на вопросы полицейского.

— Если я не ошибаюсь, это Вальтер Деррик? — вопросительно обратилась она к Дику. — Да, я узнала его: эту желтую машину я часто видела у отеля «Метрополь». Вы живете там же?

— Да, но я всего лишь в гостях у моего друга. Для меня этот отель слишком дорог.

— Ну, это совсем не важно, каким образом вы попали туда!

Мисс Дейн с улыбкой попрощалась и последовала за коляской больного.

Глава 2

На обратном пути в Лондон Дик не переставал думать о красивой сестре милосердия. Ее образ преследовал его и глубоко запал в сердце. Томми остался в Брайтоне, чтобы навестить своих родственников. Он предложил Дику заехать к нему.

— Весь дом к твоим услугам, Дик. Я распоряжусь, чтобы у тебя было все необходимое и чтобы гараж и машина были в порядке.

Дик согласился. Слуга лорда ждал его на вокзале.

— К сожалению, я слишком поздно узнал о вашем приезде, мистер Стэн. Почти вся прислуга уже в отпуске. Поэтому простите, пожалуйста, за этот беспорядок.

Дик поторопился его успокоить.

— Мне никого не нужно, Миннс, — сказал он, — я сам о себе позабочусь, а обедать буду в ресторане.

Комната, предназначенная для Дика, находилась на третьем этаже. Три стеклянные двери выходили на широкий балкон, окружавший весь этаж. Две из них были закрыты спущенными ставнями, третья была открыта.

— Эти ставни не совсем в порядке, сэр, — сказал Миннс, указывая на открытую дверь. — Железный пояс лопнул, и я вбил в стену клин, на нем теперь все это держится. Вот вам ключ от входной двери, мистер Стэн, на всякий случай.

Миннс ушел, и Дик остался один в большом пустом доме. Он разделся, накинул пижаму и вышел на балкон, бессознательно сунув ключ, оставленный Миннсом, в карман.



7 из 101