— Надеюсь, крупно перепало?

— О, нет. Всего лишь дом и немного земли. Куча всяких безделушек. У моего дядюшки были странные вкусы, но он не был богат. Теперь я все продаю.

— Надеюсь, вы не сочтете мое любопытство неприличным?

Наварра пожал плечами:

— Вовсе нет. О чем еще поговорить двум незнакомым людям?



— …Да. Поскользнулся, вот проклятие.

— А какой был красивый глаз. Ведь именно за красивые глазки я в вас влюбилась много лет назад, когда была совсем девчонкой.

— А? Да. Вот это да.



— Дрейк Майджстраль, сэр.

— Педро Кихано, сэр. А вы, скажите, тот самый Дрейк Майджстраль?

— О, простите великодушно, сэр. Ботинки, понимаете, новые.

— Ничего, сэр. А что касается вашего вопроса, то боюсь, что да.

Пауза.

— Сэр? А что за вопрос я вам задал?



— Привет, Николь. Как изящно ты только что покружилась.

— Хотелось ввернуть что-нибудь новенькое. Я этот танец уже столько раз танцевала…

— Ну так и кто же из нас скучает?

Легкий смешок.

— Я только что танцевала фигуру с жуткой бабой. С графиней Анастасией. Дрейк, ты побледнел.

— Наверное, она припозднилась, а то я бы ее заметил. — Даже полуприкрытые веки не смогли скрыть волнения Майджстраля. — Призрак дней моей юности.

— Наверное, она вызнала, что здесь барон Синн. Вряд ли она явилась, чтобы повидаться с тобой.

— Мой отец ее жутко боялся, и не зря. А если честно, и я тоже. — Майджстраль наклонил голову, как того требовала очередная фигура. — Надеюсь, она меня не заметит.

— А я бы на это не рассчитывала, Дрейк. По-моему, эта женщина замечает все.



— Привет, Педро.

— Мне так весело, мисс Йенсен.

— Отрадно слышать.

— Надо же, мы тут, участвуем в такой потрясающей интриге, и кругом такая куча знаменитостей… совсем как на Волшебной Планете Приключений.



8 из 212