
— Валяйте, Норман, могу уступить вам свои плавки.
— Благодарю вас, сэр, но я предпочел бы армейский огнемет.
— Вы его получите, Норман.
Облачившись в штурмовые костюмы, маленький отряд отправился мимо расступившихся полицейских к зловещей норе.
— Стойте! Стойте! Одну минуту!
Майк обернулся. Вслед за ними, словно за уходящим поездом, мчались двое репортеров.
— Пожалуйста, умоляем вас, мистер Норман, — один из них молниеносно прилепил к огнемету Майка рекламную наклейку, другой вскинул фотоаппарат. — Готово! Спасибо, сэр!
— Чертовы пройдохи, — выругался Майк, протискиваясь в нору.
Работая локтями и коленями, они преодолели несколько десятков ярдов. Здесь, как и предполагал Майк, нора расширилась, приняла вид довольно просторной пещеры.
— Майк, выключи фонарь, в темноте мы скорее найдем их по светящимся глазам, — прошептал Стив.
Щелкнул выключатель. В кромешной тьме засветились три ярких пятна. Это были рекламные наклейки репортеров.
— Ловушка, сэр, теперь мы отличная цель для гиперов, — Уорке попытался оторвать проклятую наклейку от огнемета, но она словно сплавилась с металлом.
— Попробуй накрыть ее чем-нибудь, Уорке, — посоветовал Стив.
Полицейский положил руку на наклейку, но отвратительный серо-голубой свет беспрепятственно проникал сквозь нее.
Норман снова включил фонарь. То, что он увидел, ошеломило его — в дальнем конце пещеры мелькнули гиперы и совершенно голая девушка. Прикрываясь от яркого света, она испуганно взглянула на полицейских и бросилась в темноту вслед за крысами.
— Господи, Сюзанна Мидлтон, — ахнул Стивен.
Полицейские опустили готовые к бою огнеметы. Сомнений быть не могло, это была та сама пострадавшая, чью фотографию Майк готов был вырвать из липких рук Морли.
Детектив выключил свет.
— Джентльмены, поставьте огнеметы к стене, — приказал Норман. — А теперь за мной! Живо!
