
— Einer Jud?
— Так точно, — ответил сержант.
«Ну вот я и попался», — подумал Шмуль.
— Подними его, — приказал офицер.
Шмуль моментально был подхвачен сильными руками. Его выволокли из рва и поставили перед офицером. Шмуль стянул с головы шапку и уставился в землю, готовясь к худшему.
— Посмотри на меня, — приказал офицер.
Шмуль поднял взгляд. Его поразили бесцветные глаза на загорелом лице, которое под маской строгости оказалось намного моложе, чем он ожидал.
— Ты один из отобранных?
— Да, ваше превосходительство.
— С Востока?
— Из Варшавы, ваше превосходительство.
— По виду ты интеллигент. Адвокат или учитель?
— Писатель, многоуважаемый господин.
— Ну что ж, после войны у тебя найдется о чем писать, верно?
Второй немец рассмеялся.
— Да, господин. Д-да, господин.
— А сейчас ты выполняешь тяжелую работу, к которой не привык, да?
— Д-да, господин, — согласился Шмуль.
Он никак не мог прекратить заикаться. Сердце у него в груди бешено колотилось. Еще никогда он так близко не общался с большим немецким начальством.
— Здесь все должны работать. Таковы немецкие правила.
У него были тусклые глаза. Казалось, что он никогда не плакал.
— Да, многоуважаемый господин.
— Ладно, — сказал офицер. — Отправьте его обратно. Я просто хотел испытать новое ощущение — вытащить одного из них изо рва.
Отсмеявшись, сержант ответил:
— Слушаюсь, господин оберштурмбанфюрер, — и одним ударом столкнул Шмуля обратно в траншею. — Давай, еврей, за работу. Быстрее, быстрее.
Офицер вскоре ушел вместе со своим молодым приятелем. Шмуль украдкой кинул взгляд на удаляющегося офицера, спокойного, уверенного в себе. Мог ли этот простой военный быть мастером-сапожником? Его лицо ничем особенным не отличалось: немного удлиненное, глаза быстрые, но бесцветные, нос хрящеватый, губы тонкие. На первый взгляд в нем было мало что от солдата. Нет, заключил Шмуль, такой тип совершенно не подходит для войны.
