
Странный звук заставил их оглянуться. В том месте, где туннель круто заворачивал, появилось неясное, едва различимое мерцание. Послышался лёгкий перезвон, и ощутимо усилился запах озона.
— Продолжай, я слушаю, — шахтёры расступились перед Альпером, и, войдя в круг, он снова уцепился за локоть Сойера. Нервы Клиффорда напряглись до предела.
— Эдди скрылся за тем поворотом, — кивком шахтёр указал направление. — Извините, мистер Альпер, но дальше я не пойду! — было видно, что никакая сила не заставит его сделать хотя бы шаг. — Ну так вот, свернув за угол, Эдди закричал, а потом вылезли привидения… Нет, сначала появились вспышки, а потом заорал Эдди. Мисс Клей сказала, что нужно пойти и забрать камеру. Она шла первой. Мы были уже у самого поворота, и тут Эдди испустил такой вопль, какого я в жизни не слышал. Ну, я побежал назад и поднял тревогу, — голос у парня был смущённым.
— Мисс Форд кричала? — спросил Сойер.
— Нет, сэр.
Альпер пробормотал что-то и медленно направился к повороту, навстречу мерцающим огонькам. Наступила гнетущая тишина. Вздохнув, Клиффорд зашагал следом. Рабочие с ужасом смотрели на двух человек, уходящих в темноту.
Туннель уже поглотил мисс Форд и их приятеля Эдди, и теперь суеверный страх парализовал людей.
— Сойер, — прошептал Альпер, вновь повиснув на руке инспектора, — предоставь всё мне. Сам ничего не предпринимай. Я тебе запрещаю, понял? Я всё время держу пальцы на блоке управления. Клей в руках у Иете. Я попробую её спасти, но… — он замолчал. Пояснений не требовалось — Иете могла легко справиться с ними обоими.
По мере их продвижения по туннелю запах озона ощущался всё сильнее.
Альпер, поддерживаемый Сойером, упрямо шагал вперёд. Картина, открывшаяся за следующим поворотом, заставила их остановиться.
