
— В чем дело, Фрэнк?
— Там это… — Механик неопределенно ткнул большим пальцем себе за спину. — Там приехал один тип, спрашивает тебя.
— Что еще за тип?
— Говорит, что он твой друг. Роберт Хэммит.
— Роберт?!
Мгновенно забыв о бумагах и налогах, от которых пухла голова, я поспешил вниз, к приятелю, поджидавшему меня у ворот мастерской.
Да, это действительно был Роберт. Правда, заметно изменившийся за годы, что мы не виделись. Он завел короткую профессорскую бородку, которая делала его заметно старше. В бороде, как и на висках, серебрилась первая седина. Хороший костюм, хорошая машина, которую я профессионально оценил краем глаза… но сам Роберт выглядел неважно. Еще бледнее, чем я помнил, худой и осунувшийся, будто после продолжительного недуга. Глаза за стеклами очков ввалились и казались еще темнее.
Мы обменялись крепким рукопожатием.
— Ну, привет, старина! Каким ветром тебя занесло в наши края?
Роберт бледно, вымученно улыбнулся и искоса бросил взгляд на моих механиков, которые глазели на нас из глубины мастерской.
— Слушай, Джек, давай выберемся в какое-нибудь тихое местечко, где мы сможем спокойно поговорить?..
Я, несколько сбитый с толку таким началом разговора, пожал плечами.
— Ладно. Давай.
Мы заехали в ближайшее кафе, взяли по чашке кофе, и тогда я сказал:
— О'кей, старик, так в чем дело?
Несколько секунд Роберт смотрел на меня сквозь свои стекла, как будто делал окончательный выбор — доверять мне или нет. Наконец, чаша незримых весов склонилась в мою пользу.
— Мне нужна твоя помощь, Джек.
Признаться, чего-то подобного я и ожидал.
— Помощь? Какого рода помощь?
Роберт ответил не сразу. Достал сигареты, закурил, и только сделав пару нервных затяжек (от моего внимания не ускользнуло, как при этом дрожали его пальцы), заговорил, глядя не мне в лицо, а чуть в сторону.
