Алагерда многозначительно повела плечами, и Райнарт понимающе склонил голову.

— Грубовато для Совета.

— Приходится иметь дело с тем, что есть. Как и тебе, — подпустила шпильку волшебница.

— Даже не знаю, что более приятно, грязь обычная, — вернул удар Райнарт, демонстративно смахивая пыль с рукава, — или та, которой вы готовы полить кого угодно. О, разумеется, исключительно ради всеобщего блага!

— Кто бы говорил! Авантюрист, всегда готовый воспользоваться нашими «сомнительными» услугами, оскорбляющими его понятие о чести! — процедила разозлившаяся волшебница, — Что бы напялить на себя чужое имя ради кучи соответствующих выгод!

— Честь честью, но надо и о себе позаботиться. Впрочем, не мне — тебе объяснять, Герда, — дернул бровью Райнарт, улыбаясь так, как будто они обсуждали мило проведенный семейный пикник, — Меня интересует другое — что вы будете делать, если принцесса жива и здравствует?

— Если принцесса жива и здравствует, ей придется подчиниться воле Совета, — не она первая, не она последняя. Это в ее интересах, и в интересах ее страны, что бы сильный король с мощной поддержкой восстановил мир и порядок.

Черт! Райнарт совсем забыл, что ему полагается еще и принцесса! Гейне еще не самый худший вариант, правда, он сильно сомневался, что она с энтузиазмом воспримет факт, что ее короной и ее рукой распорядились, не спрашивая ее мнения.

Да и он не жаждал изображать из себя спасителя благородных девиц.

— Самоуверенно, как всегда. Только не плохо бы для начала ее найти… И найти тех, кто на нее покушался…

— Мы не глупее тебя. И этими вопросами занимаются. А почему ты заинтересовался принцессой? Примеривался на ее руку? — съехидничала магичка, — Какая досада, что ты опоздал!

— Почему бы и нет? Из меня получился бы не плохой король, — невозмутимо заметил Райнарт, — и я совсем не опоздал: Ее Высочество в данный момент находится в местной гостинице, под моей защитой.



35 из 136