
«Только в темноте мы понимаем, кто мы такие на самом деле».
Она никак не могла вспомнить, кто именно это сказал.
Кейт выключила свет. Она заставила себя немного посидеть в полной темноте. Почувствовав вдруг, что руки онемели, девочка с усилием разжала пальцы.
— Вот так-то лучше, — произнес голос прямо над ее ухом.
Вздрогнув, Кейт выронила фонарик. Она в панике зашарила руками по скамье, а нащупав, включила и посветила вокруг. Луч упал на старика, сидевшего на скамье подле нее. Он поднял руку, инстинктивно заслоняя глаза от света.
— Не надо, — попросил он. — Мои глаза уже не те, что были раньше.
И улыбнулся, как будто сказал что-то смешное. Кейт резко вскочила, не выпуская его из ореола света. Бледный луч высветил длинные серебристые волосы и черную шапочку на голове. На старике был темный пыльный плащ, доходивший до пола и ниспадавший складками вокруг ног.
— К-кто вы? — спросила она, не сразу обретя дар речи. — Что вы здесь делаете?
«И что здесь делаю я?» — могла бы она добавить, но воздержалась.
— Хорошие вопросы, — сказал старик. — Однако выключи свет, пожалуйста. Я тебя не вижу.
— А вот я вас вижу, — ответила Кейт.
Она медленно придвигалась к нему, продолжая светить прямо перед собой. Старик заслонил лицо от света рукавом, и Кейт смогла рассмотреть поношенную шерстяную материю с выдернутыми нитками.
— Ты боишься темноты? — мягко осведомился он.
Кейт не ответила. Она в упор разглядывала его, но видела лишь шапочку, а ниже, под рукавом — серебряную бороду.
— Ты ничего не узнаешь, если будешь бояться, — сказал он.
Кейт ударилась ногой о деревянную скамью, и луч фонаря отклонился в сторону, но она быстро направила его обратно на старика.
— Твое поколение ничего не знает о темноте, — с грустью продолжал он. — Поэтому и ты не знаешь ничего. Разве не помнишь, как я говорил тебе, что только в темноте мы понимаем, кто мы такие на самом деле?
