
— Отправилась в Динуидди, в окружную тюрьму штата, побеседовать с одним из заключенных.
Скиннер пристально посмотрел на Молдера.
— Какое дело она расследует? — это был серьезный вопрос начальника и требовал серьезного ответа.
— Ничего особенно интересного, — вздохнул Молдер. — Я просто сопоставил опубликованный список погибших в научной экспедиции в Коста-Рике американских ученых и заметку о том, что недавно доктор естественных наук, чье имя значится в списке, арестован в аэропорту за нелепую драку с мороженщиком.
О предшествующей заметке про якобы похитившую местного жителя летающую тарелку он разумно предпочел умолчать.
— Чушь какая-то… — только и выговорил начальник отдела насильственных преступлений. — Откуда ты знаешь, что это не совпадение? Или не произошла путаница в списках?
— Я этого не знаю, — спокойно ответил Молдер. — И никакого дела еще не заводил.
Просто, пока нет более срочной работы, агент Скалли проверяет эту версию. Что произошло с американским учеными в тропическом лесу Коста-Рики, не выяснено до сих пор.
Зазвонил сотовый телефон в кармане пиджака Молдера. Он вопросительно посмотрел на начальника, тот кивнул.
— Молдер слушает.
— Молдер, это Скалли. Я в окружной тюрьме Камберленд. Меня никуда не пускают. Рано утром сбежали двое заключенных в машине для перевозке грязного белья…
— Сбежал Роберт Торренс? — в голосе Молдера послышался неподдельный интерес.
— Я не знаю. Мне не сообщают фамилии беглецов. Со мной здесь вообще не хотят разговаривать, просят приехать в другой раз.
Скиннер вопросительно посмотрел на подчиненного:
— Что там еще произошло?
— Скорее всего, к нашему делу это не имеет отношения, — ответил Молдер, зажав микрофон минителефона ладонью. — Из тюрьмы Камберленд сбежали двое заключенных. Фамилии нам пока не известны. Скажу, пусть Скалли выяснит имена сбежавших и, если это не тот, кто нас заинтересовал, возвращается назад.
